"je veux qu'il" - Translation from French to Arabic

    • أريده أن
        
    • أريد منه
        
    • أريد له
        
    • أريده ان
        
    • اريده ان
        
    • أريدة أن يعرف
        
    • أن يرغب
        
    • أُريدُه
        
    • إن أريدُ منكَ بأن
        
    • لكني فقط أريدك أن لا
        
    • وأريده أن يكون
        
    Je veux qu'il parte. Il n'a rien à faire ici... pas tant que nous n'aurons pas réglé cette enquête. Open Subtitles أريده أن يرحل، فليس له عمل في هذا المركز، ليس في وقت إجرائنا هذا التحقيق.
    Je veux qu'il assiste aux réunions, afin d'acquérir de l'expérience. Open Subtitles أريده أن يحضر إجتماعاتى ليتعلّم من ذوى الخبرة
    Je veux qu'il sache à quel point elle a essayé d'être bonne et que jamais personne ne devrait la juger. Open Subtitles أريده أن يعرف كم حاولت بجهد لتعمل الشئ الجيد وأنه لا يحق لأحد أن يحكم عليها
    Non, mais Je veux qu'il arrête d'être toujours sur mon dos. Open Subtitles كلا سيدي ، ولكن أريد منه أن يعاملني باحترام
    Je veux qu'il ait la justice qu'il mérite. Open Subtitles أريد له للحصول على العدالة التي يستحقها.
    Je veux qu'il entre, voit ces valises et comprenne, dans la seconde, exactement qu'il a perdu. Open Subtitles أريده ان يأتي ويرى تلك الحقائب ويفهم فى تلك اللحظة الذي خسره بالضبط
    En fait, Je veux qu'il vienne, pour que je puisse lui casser la tête. Open Subtitles فى الحقيقة، أنا أريده أن يأتى بحيث أستطيع أن أحطم رأسه
    Je veux qu'il me voie une dernière fois, Comme j'étais. Open Subtitles أريده أن يراني للمرة الأخيرة، كما كنت سابقًا.
    Je ne peux pas lui dire que Je veux qu'il reste car et si son père se révèle être une personne formidable? Open Subtitles لا أستطيع أن أقول له بأني أريده أن يبقى لأن ماذا لو كان أباه ظهر بأنه شخص رائع؟
    Je veux qu'il comprenne que s'il reste quoi que ce soit au monde qu'il a encore peur de perdre, Open Subtitles أريده أن يعرف ما أذا كان هناك شيئاً متبق في عالمه فعليه أن يكترث بشأنه
    Je veux qu'il dise au revoir aux invités. Open Subtitles بدأ الحضور في الانصراف من الحفل أريده أن يودعهم
    Je veux qu'il soit parti quand je rentrerai. Open Subtitles أريده أن يغادر المنزل حالما أصل إلى المنزل
    Quand ils le trouveront, Je veux qu'il meure d'une lente et pénible agonie. Open Subtitles وعندما يجدونه، أريده أن يموت ميتة طويلة ومؤلنة.
    Je veux qu'il connaisse mes mains pour qu'il pense qu'on est pareils, lui et moi. Open Subtitles أريده أن يعرف يديّ حتى يعتقد بأننا متماثلين، أنا وهو
    Shérif, quoi que mon fils ait fait, Je veux qu'il paie pleinement les conséquences de ses actions. Open Subtitles يا شريف، أي ما قد فعله إبني أريده أن يعاني من العقوبات الكاملة علي أفعاله
    Je veux qu'il veuille m'accompagner au ballet. Je veux qu'il m'apporte douze citrons. Tu vois? Open Subtitles أن يرغب بأخذي إلى الباليه أريد منه أن يحض لي 12 ليمونة
    Je veux qu'il sache ce que l'on ressent à tout perdre. Open Subtitles أريد له أن يعرف ما وكأننا أن يخسر كل شيء.
    Il est heureux et plein d'énergie. Et Je veux qu'il soit heureux. Vraiment. Open Subtitles انه سعيد وهذا اعاد نشاطه وأنا أريده ان يكون سعيداً بالفعل انا فقط
    Je veux qu'il reviennent ici en un seul morceau que je puisse lui tirer dessus. Open Subtitles اريده ان يأتي الي البيت سليماً حتي يمكنني ان اطلق عليه النار
    Je veux qu'il puisse mesurer l'étendue de ma clémence en voyant ton corps estropié. Open Subtitles أريدة أن يعرف الى أى مدى صرت بلا رحمة عندما يشاهد ما حدث لجسمك الجميل
    Tu sais, Je veux qu'il vole, comme dans un cercle. Open Subtitles تَعْرفُ، أُريدُه إلى، مثل، يُطيّرُ الحلقاتَ في.
    Je veux qu'il se sente accepté. Open Subtitles إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول.
    Je veux qu'il disparaisse. Open Subtitles لكني فقط أريدك أن لا تحظى بها بعد الآن.
    Shaun a été un fils merveilleux... et Je veux qu'il soit heureux. Open Subtitles شون كان دائماً ولد رائع وأريده أن يكون سعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more