"je vois que tu" - Translation from French to Arabic

    • أرى أنك
        
    • ارى انك
        
    • أرى أنكِ
        
    • أرى بأنك
        
    • أرى أنّك
        
    • أرى أنّكِ
        
    • أرى بأنّك
        
    • مكتوب هنا أنك
        
    • أراك لا
        
    • أرى أنكَ
        
    • أرى انك
        
    • أرى انه
        
    • ارى بأنك
        
    Je vois que tu as rencontré ma fille socialement bizarre. Open Subtitles أرى أنك قد التقى بلدي ابنة محرجا اجتماعيا.
    Je vois que tu sais toujours comment parler aux femmes. Open Subtitles أرى أنك لازلت تُجيد كيفية التحدث إلى النساء
    Je vois que tu essaies de trouver comment gérer ça. Open Subtitles أرى أنك بدأت تبحث عن كيفية إخفاء هذا الأمر
    Bon, tu as quelques fonds, donc ça devrait aller, mais Je vois que tu as fait de gros dépôts en liquide. Open Subtitles اذا تلك ستكون مناسبة لكنني ارى انك وضعت ودائع كبيرة نقداً
    Je vois que tu as toujours ce sens de l'humour cruel. Open Subtitles أرى أنكِ لا زلتِ تمتلكين ذلك الطبع الشرير اللطيف
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    Je vois que tu as trouvé l'encre de calamar, Capitaine. Open Subtitles أرى أنّك عثرت على حبر الحبّار أيّها القبطان
    Oui, bon. Je vois que tu t'ennuies déjà. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أرى أنك تشعر بالضجر من الآن
    Je vois que tu as récupéré ta robe pour le bal des vétérans. Open Subtitles أرى أنك حصلت على فستانك لحفلة قدامى المحاربين الراقصة
    Je vois que tu portes parfois des écharpes, et, bien, je vois pourquoi. Open Subtitles أنا أرى أنك ترتدين الأوشاح في بعض الأحيان وبالطبع أنا أعرف ما السبب
    Je vois que tu as perdu ta fille... et ton immense douleur sera à jamais ton secret intime. Open Subtitles أرى أنك قد فقدت ابنتك وكم مقدار الالم الذي تسبب فيه ذلك لكِ حيث تتمكنين من إخفاء ذلك دائما
    Oh. Je vois que tu apprécie la belle vie. Open Subtitles ـ أرى أنك تستمتع بالحياة الجيدة ـ لا تبدأي
    Je vois que tu es déjà en train de préparer ton discours. Open Subtitles يمكنني أن أرى أنك بالفعل تحضرين خطاب قبولك
    Je vois que tu as lu mon dossier. Open Subtitles ارى انك قرأت ملف قضيتي جاكس حصل للتو على 1000 رصاصة مصفحة
    Moi aussi. Je vois que tu as repris la raison et que t'as enfin mangé quelque chose. Open Subtitles و انا ايضاً ارى انك عدت الى رشدك و تناولت شيئاً ما
    Je vois que tu as déja pris le contrôle du système de ce noob. Open Subtitles أرى أنكِ تملكين بالفعل نظام هذا المبتديء بأكمله
    Je vois que tu as apporté de la crème solaire de marque. Open Subtitles أرى أنكِ إخترت واقي الشمس من الماركة الجيدة
    Je m'excuse pour l'intendant, mais Je vois que tu t'es assez bien débrouillé. Open Subtitles أسف بشأن حالة السجن لكن, أرى بأنك تتدبر أمرك جيداً
    Je vois que tu as pris l'argent, on a donc une entente tacite. Open Subtitles أرى أنّك أخذت المال، لذا، أصبح لدينا أتفاق ضمني.
    Je vois que tu es énervée, mais ne le soit pas parce que nous avons une nouvelle affaire. Open Subtitles بإمكاني أن أرى أنّكِ غاضبة، لكن لا تغضبي لأنّي جلبتُ لنا قضيّة جديدة.
    Je vois que tu les aimes robustes et beaux. Open Subtitles أرى بأنّك تحبينهم وسيمين و ذوي بنية قوية
    Je vois que tu demandes l'inscription à l'école de droit de Oolumbia. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستتقدمين .إلى كليةِ حقوق كولومبيا
    Je vois que tu t'en prend toujours aux gens sans défenses. Open Subtitles أراك لا تزال تحاول الاستقواء على العزّل والضعفاء إنه أنت الفاشل
    Je vois que tu es allé exactement aussi loin que tu le devais. Open Subtitles أرى أنكَ وصلتَ تماماً للقدر الذي كنتَ بحاجة للذهاب له
    Au fait, Je vois que tu gardes toujours tes magazines sous le matelas, comme quand tu avais 14 ans. Open Subtitles وبالمناسبة أرى انك لازلت تحتفظ بالمجلات تحت الفراش مثلما كنت في الـ 14 من عمرك
    Non, c'est pas ? a, Je vois que tu t'en sors bien. Open Subtitles لا، تباً لذلك، أرى انه لديك امراً جيداً
    Écoute... Je vois que tu t'inquiètes pour elle, alors... continues de veiller sur elle jusqu'à ce qu'elle apprenne les ficelles. Open Subtitles ...انظري أستطيع بأن ارى بأنك تهتمين لها ...لذى فقط أهتمي بها الى ان تستقر و تعرف ما يجري حولها , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more