"je vous crois" - Translation from French to Arabic

    • أصدقك
        
    • أصدّقك
        
    • أنا أصدّقكِ
        
    • انا اصدقك
        
    • أصدقكِ
        
    • أعتقدك
        
    • أَعتقدُك
        
    • إني أصدقُك
        
    • صدقتك
        
    • أنا اصدقك
        
    • أصدقكما
        
    • أصدّقكَ
        
    • أُصدقك
        
    • هل انتي صماء
        
    Vous savez, si cela peut vous réconforter, moi, Je vous crois. Open Subtitles أتعلمين , إذا كان سيساعدك الأمر أنا أصدقك بالفعل
    Vivante. Je vous crois, mais quelqu'un peut-il confirmer votre histoire ? Open Subtitles أصدقك ، لكن هل يُمكن لأى شخص إثبات قصتك ؟
    Je vous crois. Open Subtitles ♪ ولا أستطيع الإبحار بالنجوم مثل أبي ♪ أنا أصدقك
    Je n'ai rien fait, - Je vous crois. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء ّ أصدّقك
    Je vous crois. Open Subtitles أنا أصدّقكِ.
    Je vous crois, mon amour. Open Subtitles انا اصدقك , ياحبي
    Je vous crois pas. C'est écrit là. Il doit y avoir un autre train. Open Subtitles أنا لا أصدقك الجدول صحيح هناك قطارا آخرا
    Vous devez me croire ! Je vous crois, je voulais juste que vous parliez vite. Open Subtitles عليك تصديقي, أنا أصدقك, أردتك أن تخبريني بسرعة
    On y vend pas mal de crack et c'est la seule raison pour laquelle Je vous crois à moitié. Open Subtitles وهو السبب الوحيد الذي يجعلني نصف أصدقك الآن
    Je vous crois, mais soyez sûr que les flics vous tiendront compagnie très bientôt. Open Subtitles أصدقك ولكن عليك أن تصدق أن أولئك الشرطيين، سيكونون بجانبك في أية لحظة
    Je vous crois. D'un autre côté, la presse vous a déjà jugés et condamnés. Open Subtitles أنا أصدقك, الصحف من الناحية الأخرى قد قامت بإدانتك
    Je suis peut-être plus fou que vous, mais Je vous crois. Open Subtitles و الآن قد أبدو أكثر جنوناً منك يا بني لكنني أصدقك
    Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. Je vous crois, mais c'est dur, la confiance, quand on ne comprend pas. Open Subtitles ـ لا أعلم ماذا حدث لها ـ أتمنى بأن لا أصدقك
    Vous dites qu'elle vivait ici et Je vous crois, mais elle devait pas aimer la pizza. Open Subtitles -لقد أخبرتك يا رجل أن قلت بأنها كانت تعيش في الحيّ، فأنا أصدقك لكن ليس من الضروري بأنها تحبُ البيتزا
    Je vous crois, absolument. Open Subtitles أصدّقك، أصدّقك بالكامل
    Je vous crois, sénateur. Open Subtitles أنا أصدّقك ايها السيناتور
    Je vous crois. Open Subtitles أنا أصدّقكِ.
    Je ne fais pas l'amour avec elle. Je vous crois, Je vous crois. Open Subtitles انا لم امارس معها الجنس اوه , انا اصدقك
    Je vous crois. Et je sais qui contacter. Open Subtitles أنا أصدقكِ , وأعرف شخصا يمكننا الإتصال به
    Bizarrement, Je vous crois. Open Subtitles بطريقة ما أعتقدك.
    Je vous crois. J'ai lu l'article dans Forbes. Open Subtitles أَعتقدُك قَرأتُ المقالةَ في فوربز
    Je vous crois. Open Subtitles إني أصدقُك.
    Vous m'avez dit que vous étiez le plus grand jockkey dans le monde, et Je vous crois. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك أفضل فارس في العالم وقد صدقتك
    Oui, Je vous crois. Open Subtitles حسناً، أنا اصدقك
    D'accord, Mulder et Scully. On dit que Je vous crois, même si c'est pas vrai, car c'est des conneries. Open Subtitles حسناً يا مولدر وسكالي ، لنقل أنني أصدقكما ، وأنا لا أصدقكما لأن هذا هراء
    Non. Je vous crois. Open Subtitles كلاّ، أنا أصدّقكَ
    Je vous crois. Open Subtitles . حسناً, أنا أُصدقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more