"je vous en prie" - French Arabic dictionary

    je vous en prie

    interjection

    "je vous en prie" - Translation from French to Arabic

    • أرجوك
        
    • من فضلك
        
    • رجاءً
        
    • رجاء
        
    • أرجوكم
        
    • أرجوكِ
        
    • ارجوك
        
    • على الرحب والسعة
        
    • رجاءاً
        
    • من فضلكم
        
    • أتوسل إليك
        
    • أرجوكما
        
    • من فضلكِ
        
    • العفو
        
    • رجاءا
        
    Je vous en prie, dites-moi qu'il n'y aura aucun changement. Open Subtitles أرجوك, ارجوك بأنه لن تكون هناك أي تغييرات
    Je vous en prie. Je ne peux pas arrêter de bosser. J'en ai besoin. Open Subtitles أرجوك ، لا أستطيع التوقف عن العمل أنا في حاجة اليه
    Laissez-nous entrer ! Je vous en prie, ouvrez cette porte ! Open Subtitles دعنا ندخل , أرجوك دعنا ندخل , أفتح الباب
    Je vous en prie, que dois-je faire pour la libérer ? Open Subtitles من فضلك ماذا يمكن ان أفعل حتى تدعها تذهب
    Je vous en prie. Vous ne comprenez pas. Ma mère pourrait être à l'intérieur. Open Subtitles رجاءً ،، انتَ لاتفهم أظن أن والدتي قد تكونُ بالداخل هناك
    Non. Ce n'est rien, Je vous en prie. Hum, vous voulez du café, de l'eau, de l'eau pétillante ? Open Subtitles لا ، رجاء ، هل يمكني أن أحضر لكِ قهوة ماء ، ماء فوار ؟
    Je suis navrée de vous déranger Je vous en prie, mangez Open Subtitles آسفة جدا لإزعاجكم أرجوكم أجلسوا جميعا و إنهوا عشائكم
    Je vous en prie, mon oncle, je suis perdu, aidez-moi. Open Subtitles أرجوك يا عمي أنا حائر جداً أحتاج مساعدتك
    Je vous en prie, mon oncle, je suis perdu, aidez-moi. Open Subtitles أرجوك يا عمي, أنا حائر جداً, أحتاج مساعدتك
    Je vous en prie, je vous en conjure, n'y retournez pas. Open Subtitles لا سيدي أرجوك أتوسل إليك أرجوك لاتعد إلى هناك
    Je vous en prie, essayez de comprendre. Nous faisons le maximum. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    M. l'agent, Je vous en prie. C'est une horrible erreur. Open Subtitles ياحضرة الضابط ، أرجوك ، أنت ترتكب خطأً فادح
    Je vous en prie, montrez-nous votre pièce préférée. Open Subtitles وقد قمت بتقريبها لأجل الإثارة لذا أرجوك أرنا غرفتك المفضلة
    Votre Majesté, Je vous en prie, les légions ont passé huit longues années en Germanie. Open Subtitles من فضلك إيها الامبراطور الفيالق أمضت 8 سنوات من عمرها في جيرمانيا
    Je dois entrer. Vous ne comprenez pas. Je vous en prie. Open Subtitles يجب أن أدخل لستَ تفهم، دعني أدخل، من فضلك
    - Mais je vous renverrai dès que... - Je vous en prie, je vais très bien. Open Subtitles ـ لكني سأعيدك في دقيقة ـ لا؛ من فضلك أنا بخير حقاً أنا
    Je vous en prie, la situation devient réellement stupide ici. Open Subtitles رجاءً, نحن قريبون جداً هنا من الغباء الحقيقى
    Je vous en prie! Pourquoi êtes-vous encore là? Open Subtitles اذا أقتلوني رجاء لماذا ,لماذا لازلتي هنا ؟
    Sortez-nous de là. Je vous en prie, sortez-nous de là. Open Subtitles يمكنكم إخراجى من هنا أرجوكم أخرجونى من هنا
    Croire que vous pouvez y arriver. Je vous en prie. Open Subtitles عليكِ أن تؤمني أنه بامكانكِ فعل هذا أرجوكِ
    Je vous en prie ! Invitez-moi au mariage. À plus ! Open Subtitles على الرحب والسعة ادْعني إلى حفل زفافك, أراكم لاحقًا
    - Je vous en prie, écoutez-moi... Open Subtitles ـ أيتها الجدة، رجاءاً استمعي إلي ـ مستحيل
    Comprenez-moi Je vous en prie, le suicide est ma dernière option. Open Subtitles تفهموا ذلك من فضلكم كان الإنتحار خياري الوحيد
    Je vous en prie, donnez-lui une autre chance. Elle va s'acclimater. D'accord. Open Subtitles هيا يا أصحاب, أرجوكما امنحوها فرصة أخرى, ستعود أعدكما
    Je vous en prie, entrez donc et dites-moi ce que je peux faire pour vous. Open Subtitles من فضلكِ,أدلفي للداخل وقولي لي كيف أساعدِ
    Merci, révérend Goodfellow. Je vous en prie. Open Subtitles شكرا لك, ايها الاشبين جودفيلو العفو, مدام باركر
    Sans oublier le fait que je venais de foncer dans un arbre, alors Je vous en prie, pardonnez-moi si je ne pensais pas clairement. Open Subtitles ناهيك عن حقيقة انني دفعت بسيارتي نحو الشجره لذا رجاءا سامحني ان لم افكر مباشرة وبالتحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more