M. Jesus Becerra Morciego Chef adjoint de la police révolutionnaire cubaine | UN | اللواء خيسوس بيسيرا مورسييغو نائب رئيس الشرطة الكوبية الثورية |
M. Jesus Ricardo S. Domingo, Ministre, Mission permanente des Philippines à Genève; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
ou Atonercising avec mes super fun génuflexions sportives, je rends le monde plus ouvert d'esprit avec mon homme Jesus Christ à mes cotés | Open Subtitles | أو أمارس تمارين التكفير عن الذنب الممتعة جدا أنا أجعل العالم مكانا متفتحا أكثر بمساعدة صديقي المسيح بجواري |
Nous rendons un hommage tout particulier à l'Ambassadeur José Luis Jesus, du Cap-Vert, pour sa présidence scrupuleuse et dévouée. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بصفة خاصة بالرئاسة المتفانية للسفير خوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر. |
Jesus, t'es sûr que je dois pas appeler ta mère ? | Open Subtitles | هيسوس)، هل أنت متأكد من عدم وجوب احضار والدتك؟ |
C'est bon Jesus. Peux-tu, s'il te plaît finir cette table pour moi ? | Open Subtitles | لا بأس هيسس أ يمكنك إنهاء هذه الطاولة لأجلي؟ |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance est la suivante : M. Yanai, Président; MM. Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Wolfrum, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak, Gao et Bouguetaia, membres. | UN | ويرد فيما يلي تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة نيلسون وتشاندراسيخارا راو وعقل وفولفروم وندياي وخيسوس وكو وبافلاك وغاو وبوقطاية، أعضاء. |
Quarante et unième M. Laurel B. Francis M. José Luis Jesus M. José María Castroviejo | UN | فرانسيس السيد خوزيه لويس جيزوس السيـد خوزيــه ماريـــــا |
M. Jesus Ricardo S. Domingo, Ministre, Mission permanente des Philippines à Genève; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
Le Secrétaire général a tenu des consultations officieuses concernant les travaux de l'Autorité avec le Président du Tribunal, le juge José Luis Jesus. | UN | وأجرى الأمين العام مشاورات غير رسمية بشأن أعمال السلطة مع رئيس المحكمة القاضي خوسيه لويس خيسوس. |
Selon ces informations, Angelica de Jesus était enceinte. | UN | ويعتقد أن السيدة أنخيليكا دي خيسوس كانت حاملاً. |
Au nom de: M. Dante Piandiong, M. Jesus Morallos | UN | الأشخاص المدعون بأنهم ضحايا: السيد دانتي بيانديونغ، والسيد خيسوس مورايوس، والسيد آرشي |
L'Ambassadeur Jesus se rendra dans la région dans le courant de la semaine pour consulter tous les intéressés et me rendra compte des résultats de ses consultations. | UN | وسيتوجه السفير خيسوس إلى المنطقة في وقت لاحق من هذا الاسبوع للتشاور مع جميع المعنيين، كما سيقدم إليﱠ تقريرا عن نتائج هذه المشاورات. |
Mme Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | السيدة ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريز |
Sleazy Sam souhaite la bienvenue à notre spéciale star d'ouverture, Jesus. | Open Subtitles | سليزي سام يريد كم ان ترحبوا بنجم افتتاحنا المسيح |
Ça m'étonne que Jesus Christ Superstar choisisse cette fin du monde au lieu d'une infection de levure, comme pour les dinosaures. | Open Subtitles | أنا حقاً متفاجئة أن المسيح إختار هذه الطريقة لإنهاء العالم بدلاً من الطريقة التي قتل فيها الديناصورات، |
Jesus Christ quand il a lavé les pieds d'un clochard et aussi partagé son vin avec eux | Open Subtitles | يسوع المسيح عندما غسلها أقدام من لا مأوى لهم ويشارك أيضا معهم خمره. |
Attends qu'il leur inflige Jesus Jones. | Open Subtitles | انتظر فقط حتى يعانو من موسيقى فرقة جيسوس جونز |
Nous arrêtons ton frère car il est impliqué dans l'accident avec délit de fuite qui a blessé Mariana et Jesus. | Open Subtitles | (إي.جي), نحن نقوم باعتقال أخيك لأنه كان متورطاً بجريمة اصطدام وهروب والتي أدت لضرر (ماريانا) و(هيسوس) |
Entendre toutes les choses affreuses que Jesus disait sur moi et toi tu me défendais meme pas | Open Subtitles | هو سماع كل ما قاله عني هيسس من سوء وأنتي حتى لم تدافعي عني |
La Chambre est composée comme suit, par ordre de préséance : M. le juge Caminos, Président; MM. les juges Kolodkin, Park, Treves, Jesus, Lucky, Pawlak, Yanai, Türk, Kateka et Hoffman, membres. | UN | وفيما يلي تشكيل الغرفة حسب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ والقضاة كولودكن وبارك وتريفيس وخيسوس ولاكي وبافلاك وياناي وتورك وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
On le laisse juste quelque part où Jesus aura du mal à le trouver. | Open Subtitles | نحن فقط سـ نتركه في مكان ما سوف يعطي جيزوس قليلاً من الوقت لـ يجده |
Jesus, ce tee-shirt ne descend pas plus bas, ce serait des sous-vêtements. | Open Subtitles | يالهي , هذه الرداء إذا بدأ بالقصر أكثر من ذلك سيكون لباسا داخليا |
C'étais comme écouter Jesus éjaculer dans la bouche de l'ange Gabriel. | Open Subtitles | أشبه بالاستماع للمسيح و هو يقذف في فم جبرائيل |
[Pour tout renseignement complémentaire, prière de prendre contact avec M. Robert de Jesus (tél. 1 (917) 367-2432; courriel dejesus3@un.org); ou de visiter l'adresse < www.un-gaid.org/commonhumanity > .] | UN | [لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بـالسيد روبير دو جيزو (الهاتـف: 1 (917) 367-2432؛ البريد الإلكتروني dejesus3@un.org)؛ أو زيارة الموقع < www.un-gaid.org/commonhumanity > .] |
Mariana, Jesus, Brandon est responsable de vous. | Open Subtitles | ماريانا, هيسيس, براندون هو المسؤول. |
Peut-elle nourrir notre corps Par Jesus Christ. | Open Subtitles | وليكن غذاءا صحيا لاجسامنا بحق عيسى المسيح |
Mais quand même, 4000 euros. Doux Jesus. | Open Subtitles | لكنها تبقى 5000 دولار ياللمسيح |
C'est un peu comme Noël, avec moins de Jesus et plus de sexy. | Open Subtitles | انه نوعا ما مثل الكريسماس لكن مع مسيح اقل و اثارة اكثر |
Whoah, Jesus ! | Open Subtitles | أوه، يا إلاهى! |