"jeu de" - Translation from French to Arabic

    • لعبة
        
    • اللعب
        
    • تلاعب
        
    • بلعبة
        
    • قمار
        
    • التورية
        
    • اللعبة من
        
    • العاب
        
    • على التلاعب
        
    • لُعبة
        
    • بلعب
        
    • لعبةِ
        
    • الداما
        
    • سهرة الكوتشينة
        
    • ولعبة
        
    C'est un jeu avec ta sœur, on est accros à ce jeu de lettres. Open Subtitles تلك مجرد لعبة نلعبها انا واختي تطور الهوس بالكلمات مع الاصدقاء
    Je sais. Un jeu de mon invention. Voici les règles. Open Subtitles إنها لعبة جميلة، لقد اخترعتها وإليكم كيف تكون
    Une fois j'ai glissé quelques dès dans un jeu de crap qui a peut être ou peut être pas était chargé, et maintenant ces trois doigts ne se plient plus comme avant. Open Subtitles ذات مرة قمت بدس نرد في لعبة قمار ربما كان محشوا أو لم يكن و الآن هذه الأصابع الثلاث لا تنحي كما كانت تنحني سابقا
    S'il y a quatre as dans un jeu de cartes, alors la probabilité de tirer un as est de 4 sur 52... soit 1/13. Open Subtitles إذا كان هنالك 4 إكات في أوراق اللعب فاحتمالية حصولك على واحدة منها هو 4 من 52 أو 1\13
    m'a joué comme un jeu de carnaval pas cher. Open Subtitles تلاعب بي كما لو كنتُ لعبةً رخيصة في مهرجان.
    Les Martiens ont probablement tourné ça en jeu de la bouteille. Open Subtitles المريخيين على الارجح انهم حولوا هذا إلى لعبة للشرب
    C'est aussi un jeu de psychologie, anticiper les mouvements de l'adversaire avant qu'il n'y pense. Open Subtitles حسناً، إنّها حقاً لعبة علم نفس، توقع حركات خصمك قبلما يعرف بنفسه.
    On va déterminer le plus intelligent. Je peux te battre au jeu de ton choix. Open Subtitles سنكتشف من أذكـى أستطيع أن أهزمك في أي لعبة , اختر واحدة
    Et là, je découvre que vous participez à un jeu de rencontre tordu ? Open Subtitles و الان عرفت بأنكم تلعبون لعبة سيئة، المواعدة في الحياة الواقعية؟
    Ça ferait un bon jeu de bar pour le P3. Open Subtitles في الواقع، ستكون لعبة رائعة في حانة النادي
    Et, si c'est le jeu de quelqu'un, ce n'est pas un jeu tres propre. Open Subtitles و لو ان هذه لعبة شخص ما فهي لعبة غير عادلة
    Maintenant que la question des droits de l'homme est libérée de l'idéologie de la guerre froide, le jeu de football politique sur cette question peut prendre fin. UN واﻵن وقد تخلصت مسألة حقوق الانسان من إيديولوجية الحرب الباردة، يمكن وقف لعبة الصراع السياسي على هذه المسألة.
    Toutefois, les règles du jeu de la société civile ne prévalent pas lorsqu'il s'agit de prendre des responsabilités. UN غير أن قواعد لعبة المجتمع المدني لا تسود عندما يحين وقت تحمل المسؤوليات.
    Elles devraient veiller à ne pas jouer par inadvertance le jeu de ceux qui diabolisent les minorités au nom de la religion ou de convictions. UN وينبغي أن تتأكد من أن دعوتها لا تصب، عن غير قصد، في لعبة الأشخاص الذين يشيطنون الأقليات على أساس الدين أو المعتقد.
    Fait plus significatif, la participation des femmes dans le jeu de l'alternance politique est nettement inférieure à celle des hommes. UN أما الأمر المعبر أكثر فهو أن مشاركة المرأة في لعبة التناوب السياسي أقل بكثير من مشاركة الرجال.
    Je viens de terminer mon nouveau jeu de société : Open Subtitles للتو وضعت لمساتي الأخيرة على طاولة اللعب الجديدة
    l'on dit que vous êtesNle camarade de jeu de mes petits-fils. Open Subtitles مستر باري، لقد أصبحت شريك فى اللعب مع أحفادي
    Après l'arrivée des leaders latino-américains, vous avez ce jeu de tennis "amical" avec le président brésilien. Open Subtitles بعدما يصل قادة أمريكا اللاتينية، لديك مبارة ودية بلعبة التنس مع الرئيس البرازيلي.
    Qui peut résister au charme d'un bon jeu de mots mathématique? Open Subtitles من منا لا يمكنه مقاومة أسألة الرياضة المضحكة التي تعتمد علي التورية
    Entre ce jeu de puanteur de bière et le short extrêmement court, même la vie grecque moderne est moins honorée qu'autrefois. Open Subtitles بين هذه اللعبة من بونغ البيرة والسراويل القصيرة للغاية، الحياة اليونانية الحديثة هي حتى أقل كريمة من كان من قبل.
    Il était le parfait geek qui invitait ses amis à un jeu de plateau, tous les mercredi soir. Open Subtitles هو كان ذلك المهووس كلياً الذى كان يدعو اصدقائة الى جلسة العاب كل ليلة اربعاء
    Excusez le jeu de mots. Open Subtitles اعذريني على التلاعب بالألفاظ
    Dans le jeu de l'argent, le cash est le roi. Open Subtitles في لُعبة النقود، الدفع الفوري هو الفائز.
    Vous auriez dû me laisser les tuer plutôt que cette idée stupide de jeu de rôle. Open Subtitles وجب أن تدعني أقتلهم عوض فكرة غبية لتكليفي بلعب دور.
    Mesdames et Messieurs! Bienvenue au jeu de l'imagination! Open Subtitles أيها السيدات والسادة مرحباً بكم في لعبةِ الخيال
    Le jeu de société le plus populaire est le jeu de dominos, et ensuite le jeu de dames. UN واللعبة الذهنية الأكثر شيوعا هي الدومينو تليها الداما.
    Et quand est ce jeu de cartes ? Open Subtitles متى ميعاد سهرة الكوتشينة خاصتك؟
    Une telle intention ne se communique pas par un jeu de bluff car il est difficile de faire passer pour réelles des intentions qui ne le sont pas. UN ولعبة اﻹيهام لا تنقل تلك النية، إذ يصعب إقناع اﻵخر بنوايا المرء ما لم يكن المرء لديه تلك النوايا حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more