"jeune femme" - Translation from French to Arabic

    • شابة
        
    • الشابة
        
    • الشابّة
        
    • شابّة
        
    • السيدة الصغيرة
        
    • الشابه
        
    • الفتاة الصغيرة
        
    • سيدة صغيرة
        
    • بشابة
        
    • لفتاة
        
    • للشابات
        
    • شابات
        
    • وهي امرأة
        
    • إمرأة صغيرة
        
    • السيده الصغيره
        
    La victime dans cette affaire était une jeune femme de nationalité lituanienne recrutée en Lituanie. UN وكانت الضحية في هذه القضية شابة تحمل الجنسية الليتوانية استقدمت من ليتوانيا.
    On dirait une jeune femme, d'après cet angle. Une jeune femme sur un divan. Open Subtitles أمراءة شابة ، واعتقد من هذه الزاوية أنها ملقاة على الكنبة
    "Après que la sage-femme ait stoppé l'hémorragie, la jeune femme a acquis la conscience. Open Subtitles .حسناً, حسناً بعد أن استطعت وقف النزيف المرأة الشابة استعادت وعيها
    La plupart serpent rusé, vous ne serez plus oser tourmenter cette jeune femme et son cribler comme le froment. Open Subtitles معظم الحية الماكرة سوف لن يجرؤ على عذاب هذه المرأة الشابة والتدقيق لها مثل القمح
    Comme si tu étais devenue une merveilleuse jeune femme pendant que je ne regardais pas. Open Subtitles .. كأنكِ تحوّلت إلى تلك الشابّة الرائعة عندما لم أكن أنظر إليكِ
    Vous êtes une jeune femme qui essaye de protéger sa famille. Open Subtitles أنت مُجرّد إمرأة شابّة والتي كانت تُحاوِلُ حِماية عائِلتها
    Docteur, la jeune femme qui a été touchée ? Open Subtitles أيتها الطبيبة ، السيدة الصغيرة التى قد أصيبت ؟
    Cabbie se souvient avoir vu une jeune femme embrassant O'Malley a l'extérieur du restaurant qui incidemment sert le meilleur pigeon en ville Open Subtitles سائق التاكسي الأجرة يتذكر رؤية امرأة شابة تحتضن أومالي خارج المطعم الذي يقدم بالمناسبة أفضل حمام في المدينة
    Mais tu es une belle jeune femme créative et talentueuse. Open Subtitles ولكن كنت فعلا موهوب، الإبداعية، امرأة شابة جميلة.
    Que ce soit un jeune homme ou une jeune femme, ils deviennent un loup-garou. Open Subtitles سواء كان فتى شاب أو فتاة شابة فإنه يتحوّل إلى مذؤوب.
    Une jeune femme a été retrouvée noyée ce matin à la maison de Binsey. Open Subtitles وعثر على جثة امرأة شابة غرقت المنزل في بينسي صباح اليوم.
    Quand votre femme s'est évanouïe ce matin, c'était une jeune femme. Open Subtitles عندما غابت زوجتك عن وعيها هذا الصباح كانت شابة
    Ces belles paroles, quand vous disiez que cette jeune femme m'illuminait. Open Subtitles تلك الكلمات المذهلة التي قلتها لتلك المرأة الشابة ألهمتني
    Regarde et saisis l'importance cosmique de cette charmante, jeune femme. Open Subtitles انظر و استوعب الاهمية الكونية لهذه الشابة الجميلة
    La jeune femme était persuadée qu'on avait voulu ainsi l'empêcher de remettre ce document à sa destinataire. UN وقد اقتنعت الشابة بأن الاعتداء عليها كان لمنعها من تقديم شهادتها إلى المقررة الخاصة.
    Le Gouvernement Congolais a aussi mené des activités à l'endroit de la jeune femme congolaise. UN وقامت حكومة الكونغو بأنشطة أيضا بشأن المرأة الشابة الكونغولية وهي تتعلق بالآتي:
    À mon réveil, je suis sorti et c'est là que j'ai vu cette jeune femme. Open Subtitles وحينما إستيقظت، خرجت وكانت تلك اللحظة الأولى التي وضعتُ فيها عينيّ على هذه الآنسة الشابة.
    C'est un miracle que cette jeune femme soit encore en vie. Open Subtitles بحقّ، هذه الشابّة يجب أن لا يكون حيّ حتى.
    Mais il se trouve qu'une jeune femme, invitée chez eux, leur fait croire qu'elle est médium. Open Subtitles الآن، الأمرُ هو أنّ هنالك إمرأةٌ شابّة تعيشُ معهُم والذي يجعلهُم يؤمنون بأن لديها وسيلةُ الروح
    Cette jeune femme a été agressée dans le bois. Open Subtitles نعم أيها الضابط لقد وجدنا هذه السيدة الصغيرة يتم الهجوم عليها في الغابة
    Cette jeune femme a été étranglée, puis noyée, le corps est réapparu il y a deux jours. Open Subtitles يبدو أن هذه المرأه الشابه خنقت أغرقت جثتها ثم طفَت منذ يومين
    Quand je pense à cette jeune femme en colère qui franchit ma porte... Open Subtitles أتعلمين, حينما أفكّرُ بتلكَ الفتاة الصغيرة الغاضبة. عندمَاتسيرأمامالبابالخاصبي..
    Ma grand-mère me disait que sentir le shampoing d'une jeune femme peut être porteur d'un message. Open Subtitles جدتي قد قالت لي أن شٌم شامبو سيدة صغيرة قد يكون منشطًا للحياة.
    La Chambre, à la majorité, a aussi reconnu Rukundo coupable d'avoir porté une atteinte grave à l'intégrité mentale d'une jeune femme tutsie qu'il a agressée sexuellement. UN كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا.
    Quinze cas de viol ont été signalés dans six provinces, notamment le viol collectif d'une jeune femme dans la province de Cibitoke. UN وأُبلغ عن حدوث 15 حالة اغتصاب في 6 مقاطعات، من بينها حالة اغتصاب جماعي لفتاة في مقاطعة سيبتوكي.
    Toutefois, la loi permet à une jeune femme de se marier dès l'âge de 13 ans et à un jeune garçon dès l'âge de 15 ans. UN ولكن القانون يسمح للشابات بالزواج منذ سن 13 وللشبان منذ سن 15.
    À l'âge de 16 ans, une jeune femme sur huit contre seulement un homme sur 13 a terminé sa formation. UN وفي سن ١٦ عاما فإن واحدة من كل ثماني شابات تهجر المدرسة وواحد من كل ١٣ شابا يكون قد أتم أو أتمت التدريب.
    Ce projet, auquel participait Mme Pavey, une jeune femme handicapée, avait grandement contribué à la liberté d'expression dans le pays. UN وهذا المشروع الذي شاركت فيه السيدة بافي، وهي امرأة شابة معاقة، أسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز حرية التعبير في ذلك البلد.
    Et qu'il a probablement été déclenché par une jeune femme. Open Subtitles وهو على الأرجح مرتّب عن طريق إمرأة صغيرة
    Bien que du côté conducteur l'airbag ne s'est pas déployé cette jeune femme est en parfait état. Open Subtitles على الرغم من أن الوساده الموجوده فى جانب السائق لم تفتح هذه السيده الصغيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more