Pour celui qui peut s'étouffer avec la joie de vivre sans avoir la bouche pleine. | Open Subtitles | واحد خنق من بهجة الحياة دون أن يكون فمه مليئـًا |
Ne me jette pas loin de ta présence ou ne retire pas ton esprit saint de moi, mais restaure en moi la joie de ton salut et accorde-moi un esprit disposé, pour me soutenir. | Open Subtitles | لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني رد لي بهجة خلاصك |
Mon dieu, Uhtred ! Quelle joie de te voir ! | Open Subtitles | يا إلهي ، أوتريد يا لها من فرحة لأن أراك |
Pour ton 16e anniversaire, je veux te montrer la joie de ta maman le jour où on t'a ramenée à la maison. | Open Subtitles | المهم، هديتي لك في عيد ميلادك الـ16 أن أريك فرحة أمك بمجيئك إلينا |
Mais je prie encore pour qu'il connaisse la joie de votre amour. | Open Subtitles | و إننى أصلى أن يوما ما أنه سيشعر ببهجة حبك |
La Pologne, en tant que pionnier du déblocage des années 90 qui a abouti à la fin d'un monde polarisé, connaît aujourd'hui des joies et des épreuves : la joie de retourner dans la famille des nations libres et les épreuves inhérentes à la période de transformation et de restructuration de notre économie. | UN | فبولندا، التي كانت رائدة طفرة التسعينات، التي أدت إلى نهاية الاستقطاب في العالم، تشعر بالغبطة والمعاناة: غبطة العودة إلى أسرة اﻷمم الحرة، ومعاناة فترة التحول وإعادة هيكلة اقتصادنا. |
La vie et les mots que j'avais perdus, et même ma joie de vivre, | Open Subtitles | انا فقد مره معنى الحياه وحتى بهجة الحياة |
Sa joie de me voir perdre a été trop forte pour son petit coeur. | Open Subtitles | بهجة رؤيتي أخسر كانت شديدة على قلبه الصغير الغاضب |
je veux refaire de Rome une ville de lumières, de joie, de beauté, une ville puissante. | Open Subtitles | إننى أرغب فى رؤية روما مرة أخرى ، مدينة النور بهجة و جمال و قوة |
Je ne peux pas imaginer la joie de passer chaque jour avec elle. | Open Subtitles | أعجز عن تصوُّر بهجة تمضية كلّ يوم معها. |
"La meilleure façon de répandre la joie de Noël, | Open Subtitles | الطريقة الافضل لنشر بهجة الكريسماس |
Si je ne partage pas la joie de la présidente à l'idée de débattre d'un système de santé d'État, je partage son intention de rendre ce débat aussi excitant que possible. | Open Subtitles | وبينما أن لا أشترك في بهجة الرئيس في الجلسات الأستماعية على نظام رعاية صحية تحت إدارة الحكومة أشتركت في نيته لجعل النقاش |
Au cours des mêmes longues années, la Lituanie a souffert comme l'Estonie et la Lettonie de l'occupation soviétique, et elle a partagé avec elles la joie de la libération et de la restauration de notre indépendance. | UN | إن ليتوانيا، شأنها في ذلك شأن استونيا ولاتفيا عانت بالمثل من الاحتــلال السوفياتــي سنوات طويلة. وشاركت معهما في فرحة التحريـر واستعادة استقلالنا. |
Ca me met de bonne humeur de répandre la joie de Noël. | Open Subtitles | هذا يشعرني برغبةٍ لنشر فرحة الإجازه |
Les Dieux ont décidé de lui refuser la joie de la maternité. | Open Subtitles | الآلهة قررت حجب فرحة الأطفال عنك |
Je veux que tu ressentes la joie de mettre fin à un vrai problème. | Open Subtitles | أريدك أن تحسّ ببهجة اجتثاث المشكلة |
La meilleure façon de répandre la joie de Noël, | Open Subtitles | افضل طريقة للاحساس ببهجة العيد |
Je ne ressens même pas la joie de la victoire. | Open Subtitles | لا أستطيع الإحساس حتى ببهجة هذا النصر |
M. Lamido (Nigéria) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de partager avec M. Holkeri la joie de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد لاميدو (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أتشاطر مع السيد هولكيري غبطة انتخابه لرئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Et s'il y avait quelqu'un qui aime contrôler les autres et leur voler leur joie de vivre ? | Open Subtitles | ماذا إن كان هناك شخص يحب التحكم بالآخرين وسرقة الفرحة من حياتهم؟ |
Quand ce sera le bon moment, vous connaitrez la joie de la vraie liberté. | Open Subtitles | , عند اللحظة الصحيحة ستعتنقين البهجة من الحرية الحقيقة |
Quelle joie de te revoir ! A quoi dois-je ta visite ? | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك بماذا ادين شرف هذه الزبار |
Cela a été une véritable joie de travailler avec vous tous, et je vous souhaite le meilleur pour l'avenir. | UN | وقد كان العمل معكم جميعاً متعة حقيقية وأتمنى لكم جميعاً النجاح. |