joindre une déclaration par laquelle le demandeur s'engage par écrit à : | UN | 25 - يرفق تعهد خطي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي: |
25. joindre une déclaration par laquelle le demandeur s'engage par écrit à : | UN | البند الخامس 25- يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي: |
joindre une déclaration par laquelle le demandeur s'engage par écrit à : | UN | 25 - يرفق تعهد خطي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي: |
Les participants au projet doivent soumettre une déclaration confirmant qu'ils ont procédé à cette évaluation conformément aux procédures requises par la Partie hôte, et joindre une description des mesures de surveillance ou de remise en état prévues pour remédier à ces impacts; | UN | ويقدم المشتركون في المشروع بياناً يؤكد قيامهم بهذا التقييم وفقاً للإجراءات التي يحددها الطرف المضيف ويدرجون فيه وصفاً لتدابير الرصد والعلاج المقررة للتصدي لهذه الآثار؛ |
Le requérant est tenu de fournir une preuve de l'existence de ce lien, et il lui est demandé dans le formulaire de réclamation de joindre une photocopie d'un acte de mariage, d'un extrait de naissance ou de tout autre document officiel. | UN | وعلى المطالب تقديم دليل يثبت صلة القرابة. وتفرض استمارة المطالبة على المطالب أن يرفق بها صورة من وثيقة الزواج أو شهادة الميلاد أو أي مستند رسمي آخر. |
16. joindre une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. | UN | ١٦ - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
22. Si la présente demande émane de l'Entreprise, joindre une déclaration de l'autorité compétente certifiant que les fonds nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé sont disponibles. | UN | ٢٢ - إذا كان الطلب مقدما من " المؤسسة " ، يرفق بيان من السلطة المعنية فيها يؤكد توفر الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة. |
24. Si le demandeur a l'intention de financer le plan de travail proposé grâce à des emprunts, joindre une déclaration indiquant le montant, l'échéancier et le taux d'intérêt de ces emprunts. | UN | ٢٤ - إذا كان المقصود هو تمويل خطة العمل المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
27. joindre une déclaration par laquelle le demandeur s'engage par écrit à : | UN | البند الخامس ٧٢ - يرفق تعهد خطي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي: |
Le requérant est tenu de fournir une preuve de l'existence de ce lien, et il lui est demandé dans le formulaire de réclamation de joindre une photocopie d'un acte de mariage, d'un extrait de naissance ou de tout autre document officiel. | UN | وعلى المطالب تقديم دليل يثبت صلة القرابة. وتفرض استمارة المطالبة على المطالب أن يرفق بها صورة من وثيقة الزواج أو شهادة الميلاد أو أي مستند رسمي آخر. |
16. joindre une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. | UN | 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
25. joindre une déclaration par laquelle le demandeur s'engage par écrit à : | UN | البند الخامس 25 - يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي: |
16. joindre une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. | UN | 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
22. Si le demandeur a l'intention de financer le plan de travail relatif à l'exploration proposé grâce à des emprunts, joindre une déclaration indiquant le montant, l'échéancier et le taux d'intérêt de ces emprunts. | UN | 22 - إذا كان المقصود هو تمويل خطة العمل المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
16. joindre une description générale du programme de prospection, notamment la date à laquelle il doit démarrer et sa durée approximative. | UN | ١٦ - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية. |
22. Si le demandeur a l'intention de financer le plan d'exploration proposé grâce à des emprunts, joindre une déclaration indiquant le montant, l'échéancier et le taux d'intérêt de ces emprunts. | UN | ٢٢ - إذا كان المقصود هو تمويل خطة العمل المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة. |
25. joindre une déclaration par laquelle le demandeur s'engage par écrit à : | UN | البند الخامس ٥٢ - يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي: |
Les participants au projet doivent soumettre une déclaration confirmant qu'ils ont procédé à cette évaluation conformément aux procédures requises par la Partie hôte, et joindre une description des mesures de surveillance et des mesures correctives prévues pour remédier à ces incidences; | UN | ويقدم المشاركون في المشروع بياناً يؤكد قيامهم بهذا التقييم وفقاً للإجراءات التي يحددها الطرف المضيف ويدرجون فيه وصفاً لتدابير الرصد والعلاج المقررة للتصدي لهذه الآثار؛ |
Les participants au projet doivent soumettre une déclaration confirmant qu'ils ont procédé à cette évaluation conformément aux procédures requises par la Partie hôte, et joindre une description des mesures de surveillance et des mesures correctives prévues pour remédier à ces incidences; | UN | ويقدم المشاركون في المشروع بياناً يؤكد قيامهم بهذا التقييم وفقاً للإجراءات التي يحددها الطرف المضيف ويدرجون فيه وصفاً لتدابير الرصد والعلاج المقررة للتصدي لهذه الآثار |
Les participants au projet doivent soumettre une déclaration confirmant qu'ils ont procédé à cette évaluation conformément aux procédures requises par la Partie hôte, et joindre une description des mesures de surveillance ou de remise en état prévues pour remédier à ces impacts | UN | ويقدم المشتركون في المشروع بياناً يؤكد قيامهم بهذا التقييم وفقاً للإجراءات التي يحددها الطرف المضيف ويدرجون فيه وصفاً لتدابير الرصد والعلاج المقررة للتصدي لهذه الآثار |
Dans les instructions figurant à la page D3 du formulaire, il lui est demandé de joindre une pièce justificative telle que la photocopie d'un extrait d'acte de décès ou d'un permis d'inhumer. | UN | وتدعو الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة المطالب إلى ارفاق أدلة مستندية وغير ذلك من اﻷدلة المناسبة من مثل صورة من شهادة الوفاة أو الدفن. |
Si possible, veuillez joindre une carte ou un graphique faisant apparaître l'étendue de chaque type de couverture terrestre. | UN | يرجى تقديم ما لديكم من خرائط أو رسوم بيانية توضح نطاق كل نوع من أنواع الغطاء الأرضي. |