"joints aux auteurs du projet de" - Translation from French to Arabic

    • انضمت إلى مقدمي مشروع
        
    • انضم إلى مقدمي مشروع
        
    • ضمن مقدمي مشروع
        
    • البلدان التالية إلى مقدمي المشروع
        
    • إلى قائمة مقدمي مشروع
        
    • من مقدمي مشروع
        
    • الى مقدمي مشروع
        
    • الى قائمة مقدمي مشروع
        
    • وانضمت إلى مقدمي مشروع
        
    • شاركت في تقديم مشروع
        
    • إلى مقدِّمي مشروع
        
    • صاحبة مشروع
        
    • لاحق إلى مقدمي مشروع
        
    • انضمتا إلى مقدمي مشروع
        
    Il est annoncé que l'Afghanistan, le Kazakhstan, les Maldives, le Mali et la République populaire démocratique de Corée, se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأُعلن أن أفغانستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكازاخستان ومالي وملديف، قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Bénin corrige oralement le texte et annonce que les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Bélarus, Belize, Bhoutan, Bosnie-Herzégovine, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Philippines, Samoa, Vanuatu et Yémen. UN صوّب ممثل بنن شفويا نص مشروع القرار وأعلن أن بابوا غينيا الجديدة وباراغواي وبليز وبنما وبوتان والبوسنة والهرسك وبيلاروس وساموا وفانواتو والفلبين واليمن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Afghanistan, le Burkina Faso, le Ghana, la Guinée et la Turquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأشار إلى أنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أفغانستان، وبوركينا فاسو، وتركيا، وغانا، وغينيا.
    En outre, El Salvador et la Mongolie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت السلفادور ومنغوليا ضمن مقدمي مشروع القرار.
    En outre, El Salvador, la République islamique d'Iran et le Samoa se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفضلا عن ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي المشروع: جمهورية إيران الإسلامية، ساموا، السلفادور.
    Par la suite, le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    En outre, la Papouasie Nouvelle-Guinée et le Nicaragua se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN علاوة على ذلك، أصبحت بابوا غينيا الجديدة ونيكاراغوا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, l'Albanie, l'Andorre, le Nicaragua, l'Ouganda et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألبانيا واندورا وأوغندا والسنغال ونيكاراغوا.
    Le représentant du Pakistan fait une déclaration et annonce que les pays ci-après ce sont joints aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Ghana, Honduras et Sierra Leone. UN أدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وسيراليون وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Mexique fait une déclaration et annonce que le Brésil, le Guyana et le Portugal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أدلى ممثل المكسيك ببيان وأعلن أن البرازيل والبرتغال وغيانا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Honduras corrige oralement le projet de résolution révisé et annonce que le Luxembourg, Monaco et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وصوب ممثل هندوراس شفوياً مشروع القرار المنقح، وأعلن أن سيشيل ولكسمبرغ وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Jordanie, Kazakhstan, République de Moldova et Ukraine. UN ثم انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الأردن، وأوكرانيا، وجمهورية مولدوفا، وكازاخستان.
    Par la suite, le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Libéria, le Nigéria et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بوركينا فاسو وتوغو وغانا وليبيريا ونيجيريا والهند.
    En outre, la Côte d'Ivoire, la Colombie et le Népal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت كوت ديفوار وكولومبيا ونيبال أيضا ضمن مقدمي مشروع القرار.
    50. Mme DEWGT (Namibie) annonce que le Bélarus, la Bulgarie, la Colombie, la Guinée-Bissau, la Jamaïque, le Kirghizistan, Monaco, le Paraguay, le Rwanda, Samoa, Saint-Marin et l'Ukraine se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ٥٠ - السيدة ديوغت )ناميبيا(: أعلنت أنه قد أصبح ضمن مقدمي مشروع القرار كل من: أوكرانيا، باراغواي، بلغاريا، بيلاروس، جامايكا، رواندا، ساموا، سان مارينو، غينيا - بيساو، قيرغيزستان، كولومبيا، موناكو.
    Le représentant de l'Autriche présente le projet de résolution, au nom des coauteurs énumérés dans le document et annonce que l'Andorre, le Costa Rica, le Honduras, la Lituanie, la République du Paraguay et l'Ukraine se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN عرض ممثل النمسا مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة، وأعلن انضمام البلدان التالية إلى مقدمي المشروع: أندورا، أوكرانيا، جمهورية باراغواي، كوستاريكا، ليتوانيا، هندوراس.
    Par la suite, le Burkina Faso, l'Éthiopie, le Ghana, le Mexique et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN ثم انضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار إثيوبيا وأوروغواي وبوركينا فاسو وغانا والمكسيك، نصه كما يلي:
    Nous nous sommes également joints aux auteurs du projet de résolution A/C.1/51/L.40 relatif à la Convention sur certaines armes classiques. UN ونحن أيضا من مقدمي مشروع القرار A/C.1/51/L.40 بشأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Par la suite, l'Andorre, le Belize, le Cambodge et le Honduras se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس.
    Par la suite, Monaco et l'Albanie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت موناكو وألبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Kirghizistan, la Mongolie, l'Ouzbékistan, la Suisse et la Thaïlande se sont joints aux auteurs du projet de résolution, dont le texte était le suivant : UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد أوزبكستان وتايلند وسويسرا وقيرغيزستان ومنغوليا، ونصــه كما يلي:
    Il annonce que Belize, l'Éthiopie, Maurice, Nauru, Saint-Vincent-et-les Grenadines et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن إثيوبيا، وأوروغواي، وبيليز، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، شاركت في تقديم مشروع القرار.
    Par la suite, se sont également joints aux auteurs du projet de résolution les pays suivants : Antigua-et-Barbuda, Bosnie-Herzégovine, Japon, Myanmar, Nigéria, République démocratique populaire lao, République de Moldova, République dominicaine, Sénégal, Serbie et Tchad. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدِّمي مشروع القرار كل من أنتيغوا وبربودا، والبوسنة والهرسك، وتشاد، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجمهورية مولدوفا، والسنغال، وصربيا، وميانمار، ونيجيريا، واليابان.
    Le Bénin, le Liban, Malte, le Nigéria et le Qatar se sont par la suite joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعدئذ، انضمت بنن، قطر، لبنان، مالطة، نيجيريا إلى البلدان صاحبة مشروع القرار.
    Par la suite, le Cameroun, le Gabon, l'Inde et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وانضم كل من الكاميرون وغابون، والهند، وسيشيل، في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. وهذا نصه:
    Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que la Chine et le Paraguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن باراغواي والصين قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more