"jolie fille" - Translation from French to Arabic

    • الفتاة الجميلة
        
    • فتاة جميلة
        
    • بنت جميلة
        
    • فتاة جميله
        
    • البنتِ الجميلةِ
        
    • ابنة جميلة
        
    • فتاة رائعة
        
    • فتاة مثيرة
        
    • فتاه جميله
        
    • لفتاة جميلة
        
    • البنت الجميلة
        
    • السيدة الجميلة
        
    • سيدة جميلة
        
    • بفتاة لطيفة
        
    Au moins, cette jolie fille était là pour détourner notre attention. Open Subtitles على الأقل تلكَ الفتاة الجميلة كانت هنا لتحرفَ انتباهنا.
    L'affaire de votre jolie fille, ça va pas être beau. Open Subtitles ان قضية الفتاة الجميلة سوف تصبح أكثر بشاعة
    Je marchais près d'une jolie fille et je passais ma main dans mes cheveux. Open Subtitles كنتُ أتخطى بجانب فتاة جميلة و أمرر يدي من خلال شعري
    Une jolie fille comme ta sœur ne vaut rien, ici. Open Subtitles بنت جميلة كأختك من الجائز جدا والعذراء ..
    Quelle honte. Une si jolie fille. Et cette peau envoûtante. Open Subtitles هذا مُخزِ يا لها مِن فتاة جميله يا لها مِن بشره ناعمة جميله
    Quelqu'un est jalouse car elle n'est plus la seule jolie fille Open Subtitles احداهن تشعر بالغيرة لإنها ليست الفتاة الجميلة الوحيدة
    Il a sûrement pas pu quitter des yeux la jolie fille pendant tout ce temps. Open Subtitles ربما لم يقدر أن يشيح بنظره عن الفتاة الجميلة طوال الوقت
    C'est la jolie fille que j'ai vu sur ton téléphone ? Open Subtitles أليست الفتاة الجميلة التي رأيتها بهاتفكِ؟
    Maintenant je préférerais que la jolie fille qui m'a aidé à m'évader d'un hôpital psychiatrique ne se fasse pas tuer parce que tu as merdé. Open Subtitles . الأن انا افضل هذه الفتاة الجميلة . التي اخرجتني من المشفي ألا تُقتل . لأنك أخفقت
    D'habitude, c'est le monstre qui poursuit la jolie fille, ici, c'est la fille qui poursuit les monstres Open Subtitles أعني، أنت تفهمين أن عادةً الوحوش يطاردون الفتاة الجميلة لكن هذه المرة الفتاة الجميلة تطارد الوحوش؟
    La jolie fille de l'hôpital meurt d'envie de vous remercier... Open Subtitles إن الفتاة الجميلة التي بالمستشفى تتحرق لكي تشكرك...
    C'est triste. Une jolie fille comme vous. - Ni petit ami ni enfant ? Open Subtitles هذا محزن يا عزيزتي، فتاة جميلة مثلك دون حبيب، دون أولاد؟
    Une jolie fille comme toi a pas de petit ami ? Open Subtitles أزهار جميلة فتاة جميلة مثلكِ ليس لديها صديق حميم؟
    Qu'est-ce qu'une jolie fille comme toi fait ici... toute seule ? Open Subtitles ماذا تفعل فتاة جميلة مثلكِ في هذا المكان؟ لوحدها؟
    Avant l'accident, Hannah était une jolie fille avec un brillant avenir. Open Subtitles قبل الحادثِ هانا كَانتْ بنت جميلة مَع مستقبل لامع.
    Puis ce jour-là vous êtes arrivé, avec une belle voiture, et une jolie fille au bras. Open Subtitles وأذكر أنك جئت لزيارتنا ذات مره كنت تركب سياره فارهة , وبصحبتك فتاة جميله
    Tu sais elle s'est vraiment transformée en une très jolie fille. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّها تُنْمَى حقاً إلى مثل هذا البنتِ الجميلةِ.
    "j'ai une jolie fille, épouse-la." Open Subtitles قلت له: لدي ابنة جميلة وأريد أن أهبها لك كزوجة
    Le consulting consiste à se foutre d'une jolie fille pour qu'elle désire encore plus. Open Subtitles الاستشارة مثل ترك فتاة رائعة الجمال بحيث تريدك هي أكثر
    J'ai fumé deux ou trois joints quand j'étais jeune. Je voulais impressionner une jolie fille. Open Subtitles ربما أنّي دخنت الحشيش 3 مرات عندما كنت صغيرًا لكي أبهر فتاة مثيرة.
    Tu as réussi à l'avoir, et c'est une plutôt jolie fille. Open Subtitles حصلتُ علي الفتاه كـ فتاه جميله ، رائعة مثلها
    J'ai attendu toute ma vie qu'une jolie fille veuille mes olives. Open Subtitles كنت انتظر طوال حياتي لفتاة جميلة ترغب في زيتوني
    Quand j'étais jeune... j'ai rencontré une jolie fille sur un lac. Open Subtitles عندما كُنْتُ شابَ قابلت هذة البنت الجميلة فى بحيرة
    Je n'aurais pas dû cogner les tickets que la jolie fille portait dans les mains. Open Subtitles ما وجب علي ان اسبب بوقوع أوراق اليناصيب من يد السيدة الجميلة.
    "Quand je vois une jolie fille, j'ai deux envies. Open Subtitles قال عندما أرى سيدة جميلة في الشارع , أفكر في شيئين
    Comment une aussi jolie fille que toi peut travailler dans un endroit pareil ? Open Subtitles كيف إنتهى المطاف بفتاة لطيفة مثلك تعمل بمكب كهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more