Non, je veux pouvoir passer la journée au lit en jogging et avoir de quoi manger et payer mon loyer. | Open Subtitles | خطأ، أريد قضاء اليوم في سريري وأنا في ملابسي الداخلية وأكسب لقمة عيشي وأدفع الإيجار. |
Au moins, un épouvantail est un peu chaud après avoir passé la journée au soleil. | Open Subtitles | مثل الضغط على فزَّاعة على الأقل الفزَّاعة دافئة من قضاء طوال اليوم في الشمس |
Sacrée journée au tribunal. | Open Subtitles | حسنا، كان يا رفاق جحيم من اليوم في المحكمة. |
Nous espérons que vous avez aimé cette journée au Royaume Magique. | Open Subtitles | خرجنا من الحديقة! نتمنى أن تكون قد إستمتعتم بيومكم في المملكة السحرية |
Je n'oublierai pas notre journée au jardin, madame de Barra. | Open Subtitles | لن أنسى يومنا في الحديقة، سيدة (دي بارا) |
J'ai passé l'essentiel de cette journée au Centre Animalier avec Mme Miller. | Open Subtitles | قضيت معظم الوقت في ذلك اليوم في مركز الأسماك والحياة البرية مع المفوض ميلر |
Je veux t'emmener dîner ce soir, et demain, on passera la journée au lit ensemble. | Open Subtitles | أريد أن أخذكي لتناول العشاء الليلة، ثم غداً، سنقضي طول اليوم في السرير معاً. |
T'as passé la journée au bar à me parler de quoi ? | Open Subtitles | أنا قضيتُ طوال اليوم في الحانة أستمعُ إليك تتحدث بشأن ماذا ؟ |
Je fais attention à toi toute la journée au bureau. | Open Subtitles | أنا أُعيرك الإهتمام طيلة اليوم في المكتب |
On pourrait passer notre journée au lit. | Open Subtitles | لا كنت افكر ان نقضي طوال اليوم في السرير |
Il est debout toute la journée au salon et le soir venu, il enfile quand même ces chaussure de taille 46 pour vous faire plaisir. | Open Subtitles | يقف على أقدامه طوال اليوم في الصالون و في الليل, مازال يهتم بك بما فيه الكفاية ليحشر هذه الأشياء في هذا القدم مقاس 12 |
Tu le fais et tu passe le reste de la journée au spa. | Open Subtitles | افعلي هذا، واقضي بقيّة اليوم في الحمّام المعدني |
Maintenant, voyant qu'on a passé la journée au musée à explorer l'espace, je me suis dit pourquoi ne pas rapporter notre petit espace à la maison avec nous. | Open Subtitles | الآن ،، بما أننا قضينا اليوم في المتحف نستكشف الفضاء ،، فكرتُ لم لا نحضر منزلاً فضائياً صغيراً معنا؟ |
À cette journée au parc, avant l'invasion, avant que tout tourne au cauchemar. | Open Subtitles | ذلكِ اليوم في المتنزّه قبل غزوهم، قبل أن تسوء كافّة الأمور. |
L'Assemblée générale devrait reconnaître la Journée du Vesak et laisser prendre les arrangements appropriés, sans coût pour les Nations Unies, pour la célébration internationale de cette journée au siège des Nations Unies et aux autres bureaux des Nations Unies, en consultation avec les fonctionnaires du Secrétariat et les missions permanentes qui pourraient souhaiter être consultées. | UN | وأردف أنه ينبغي للجمعية العامة أن تعترف بيوم فيساك وأن تسمح، دون أن تتكبد الأمم المتحدة أية تكاليف، باتخاذ تدابير ملائمة للاحتفال دوليا بهذا اليوم في مقر الأمم المتحدة ومكاتبها الأخرى، وذلك بالتشاور مع موظفي الأمانة المعنيين ومع البعثات الدائمة التي قد تود أن تستشار. |
Comment s'est passée le reste de la journée au tribunal ? | Open Subtitles | كيف سار بقيّة اليوم في المحكمة؟ |
Je la vois toute la journée au boulot, j'en ai pas besoin. | Open Subtitles | أراها طوال اليوم في العمل لا أحتاجها |
Elle lâche plus en une journée au Saks, que ce que tu gagnes en une année. | Open Subtitles | إنّها تجني أكثر في اليوم في جادة "ساكس" أكثر مما تجنيه أنت في السنة |
Bonne journée au lycée ! | Open Subtitles | -استمتعوا بيومكم في المدرسة |
Je crois... que le soleil s'est couché... sur notre journée au soleil. | Open Subtitles | اعتقد ان الشمس غربت في يومنا في الشمس |