Mme Judy Sparrow, Ministère du commerce des États-Unis et membre de la nation Cherokee | UN | السيدة جودي سبارّو، وزارة التجارة في الولايات المتحدة الأمريكية وأمة تشيروكي؛ |
Il faut que je redevienne sobre. Residence Eriksen, Judy à l'appareil. | Open Subtitles | علي ان اصحوا من السكرة منزل ايريكسن جودي تتحدث |
Écoute, Judy, on a décidé qu'il ne resterait pas un gramme de coke à Medellín tant que Pablo Escobar sera en vie. | Open Subtitles | اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين قبل موت بابلو إسكوبار |
On accorde l'immunité à Judy. Elle témoigne et on est couverts. | Open Subtitles | لنمنح الحصانة إلى جودي ونأخذ شهادتها ونصبح في أمان |
J'ai lu une interview de Frank Sinatra, dans laquelle il dit ceci de Judy Garland : | Open Subtitles | قرأت مقابلة مع المخرج : فرانك سنترا : حيث تحدث عن جودى جرلد |
Je veux dire, c'est vraiment très gentil de ta part, Judy. | Open Subtitles | أَعْني، هذا لطف للغاية منك ان تقوليه ، جودي. |
Et je t'ai prêté ma mini-jupe en velours de chez Judy. | Open Subtitles | نعم، و أعرتكِ تنورتي القصيرة المخملية من محل جودي |
Et je ne suis pas Judy Garland sortant d'un tramway... | Open Subtitles | وأنا لستُ مثل جودي جارلاند تقفُ قبال الحافلة، |
Bruce et Judy Morrison étaient aimés et actifs dans la communauté. | Open Subtitles | بروس و جودي موريسون كانا محبوبين و ناشطان بالمجتمع |
Il a aussi acheté un 38 d'occasion juste après la disparition de Judy, et il prétend ne pas savoir non plus où il est. | Open Subtitles | كذلك اشترى مسدسا عيار 0.38 بعد اختفاء جودي تماما و الان يدعي انه لا يعرف اين وضع ذلك أيضا |
Conseillers : Judy Beaumont, Thembani Mabandla | UN | والمستشارين: جودي بومون وثيمباني ماباندلا |
Rapporteur : Mme Judy Sparrow, Department of Commerce des Etats-Unis | UN | المقررة: السيدة جودي سبارّو، وزارة التجارة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Présidente : Mme Judy Whiteduck; Rapporteur : M. John Scott, Instance permanente | UN | الرئيسة: السيدة جودي وايتداك؛ المقرر: السيد جون سكوت، أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Judy Judy a lutté pendant des années pour élever ses enfants alors qu'elle vivait de l'aide publique à Chicago. | UN | ظلت جودي تكافح سنوات طويلة لتربي أطفالها معتمدة في معيشتها على المساعدة الحكومية في شيكاغو، بإيلينوي. |
Le premier prêt de Judy s'élevait à 600 dollars. | UN | وقد بلغ أول قرض أخذته جودي ٠٠٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Aujourd'hui, Judy exploite sa propre entreprise de vente au détail. | UN | واليوم، تقوم جودي بتصريف شؤون نشاطها التجاري للبيع بالتجزئة. |
Mme Judy Grayson, Conseillère principale au Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF); | UN | السيدة جودي غريسون، كبيرة مستشاري اليونيسيف؛ |
Je lui dis donc un grand merci et je salue aussi son épouse Judy, qui nous honore de sa présence aujourd'hui dans cette salle. | UN | لذا أشكره كثيراً جداً وأرحب أيضاً بزوجته جودي التي تشرفنا اليوم بحضورها في هذه القاعة. |
Je voudrais féliciter également Mme Judy Cheng-Hopkins de sa nomination à la tête du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | علاوة على ذلك، أود أن أهنئ السيدة جودي شنغ - هوبكنز بتعيينها في منصب رئيس مكتب دعم بناء السلام. |
Judy est un mannequin de premiers secours, et aussi la plus bosseuse ici. | Open Subtitles | جودى دميه انعاش واكثر فتاه تعمل بجد فى المطعم |
Voici, Judy Spears et Judy Green, des publicités Warren. | Open Subtitles | فى تمام العاشره أهلا أهلا سيداتى , جودى سبيرز و جودى جرين |
C'est merveilleux de faire ça pour Judy, tu es si noble et désintéressé. | Open Subtitles | الشيء الرائع الذي تفعله لجودي إيثاري للغاية ونبيل |