"juge au" - Translation from French to Arabic

    • قاض في
        
    • قاضيا في
        
    • قاضية في
        
    • قضاة في
        
    • قاضياً في
        
    • قاضي في
        
    • كقضاة في
        
    • قاضٍ في
        
    • كقاض في
        
    • القاضي أو
        
    • باعتبارهم قضاة بمحكمة
        
    • قاض لدى
        
    • قاضيا لدى
        
    • قاضية واحدة في
        
    • القاضي بولال
        
    1 juge au TCNU à New York (rémunérés au tarif SSG) UN قاض في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة في نيويورك
    Depuis 1987 juge au Tribunal régional supérieur de Sarrebruck UN منذ عام ١٩٨٧ قاض في المحكمة الاقليمية العليا لزاربروكين
    1963 Nommé juge au tribunal de première instance de Patras (Grèce). UN ١٩٦٣ عُيﱢن قاضيا في المحكمة الابتدائية في باتراس، اليونان.
    Je suis actuellement juge au tribunal civil des Maldives, où ma principale fonction est de trancher les litiges. UN أعمل حالياً قاضية في المحكمة المدنية في ملديف وتتمثّل وظيفتي الرئيسية في الفصل في المنازعات.
    Ayant examiné les candidatures aux postes de juge au Tribunal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها اﻷمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Le juge Jean Courtial a démissionné de son siège de juge au Tribunal d'appel à compter du 31 décembre 2013. UN 8 - واستقال القاضي جان كورتيال من منصبه قاضياً في محكمة الاستئناف، اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    juge au Tribunal constitutionnel de Bosnie-Herzégovine, 1989 UN قاضي في المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك ٩٨٩١
    juge au Tribunal de secteur; juge d'instruction à la chambre pénale du Tribunal régional de Bissau UN قاض في المحكمة المحلية؛ قاضي التحقيق في الغرفة الجنائية بمحكمة بيساو الإقليمية
    Nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    En conséquence, il est impératif que l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, nomme un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies. UN ونتيجة لذلك سيتحتم على الجمعية العامة، خلال دورتها الخامسة والستين، ممارسة ولايتها لتعيين قاض في محكمة الاستئناف.
    Après consultation des membres du Conseil, j'approuve votre intention de nommer M. Fausto Pocar juge au Tribunal international. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجلس أوافقكم على عزمكم تعيين السيد فاوستو بوكار قاضيا في المحكمة الدولية.
    Il a siégé sans interruption comme juge au Tribunal administratif de Hambourg à partir de 1989. UN لاكر بصورة متصلة منذ عام 1989 قاضيا في محكمة القانون الإداري في هامبورغ.
    Le juge Møse est juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda depuis 1999 et en a été le Président de 2003 à 2007. UN وعمل القاضي موس قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منذ عام 1999، وكان رئيسا لها من عام 2003 حتى عام 2007.
    juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). UN قاضية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    juge au premier cabinet d'instruction et Présidente du Tribunal de travail de Saint-Louis. UN قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس.
    Depuis 1983 : juge au Tribunal de base II de Skopje, spécialiste de droit pénal UN 1983: عُينت قاضية في المحكمة الأساسية الثانية في سكوبيه متخصصة في القانون الجنائي
    Ayant examiné les candidatures aux postes de juge au Tribunal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها اﻷمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    M. Fausto Pocar a été élu juge au Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie en février 2000. UN وانتُخب السيد فاوستو بوكار قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في شباط/فبراير 2000.
    Et aucun juge au monde ne séparerait une mère de son enfant. Open Subtitles و لا يوجد قاضي في هذا العالم يمنع أم من إبنها
    Il est donc hautement souhaitable que les personnes désignées, élues ou nommées aux fonctions de juge au sein d'un tribunal spécial ou mixte possèdent une vaste expérience des procès au pénal, de préférence en tant que juge. UN ومن ثم فمن المستصوب للغاية أن تكون لدى المرشحين أو المنتحبين أو المعينين للعمل كقضاة في محاكم دولية ومختلطة خبرة واسعة بالمحاكمات الجنائية، حبذا كقضاة.
    2002 juge au Tribunal de police correctionnelle de la Cour de justice de Praia UN 2002 قاضٍ في محكمة شرطة السجون في المحكمة القضائية في برايا
    M. Morrison s'est démis de ses fonctions de juge au Tribunal spécial avec effet au 14 juillet 2009. UN وقد استقال السيد موريسون من منصبه كقاض في المحكمة الخاصة اعتبارا من 14 تموز/يوليه 2009.
    Il ne ressortait pas des allégations de l'auteur que les instructions du juge au jury ou sa conduite du procès aient été entachées de tels vices. UN ولم تبين ادعاءات صاحب البلاغ أن تعليمات القاضي أو مسلك المحاكمة قد شابته هذه العيوب.
    Il est particulièrement tenu compte de l'expérience de juge au TPIY ou au TPIR. UN وسيولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بمحكمة يوغوسلافيا أو محكمة رواندا.
    1995 juge au Tribunal administratif de Marseille UN 1995 قاض لدى محكمة مرسيليا الإدارية
    1989 Nommé juge au Tribunal administratif de Hambourg UN 1989 عين قاضيا لدى محكمة القانون الإداري، هامبورغ
    Une femme avait été nommée juge au tribunal pour mineurs mais elle a été mutée au tribunal des affaires familiales après avoir prononcé une condamnation dans une affaire de relations sexuelles. UN وقد عُينَّت قاضية واحدة في محكمة الأحداث ولكنها نُقلَت إلى محكمة الأسرة بعد إصدارها حكماً في قضية زنا.
    Il est également recommandé pour un poste de juge au Tribunal d'appel des Nations Unies. UN وقد أوصى أيضا بتعيين القاضي بولال لشغل منصب قاض بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more