"jumeau" - Translation from French to Arabic

    • التوأم
        
    • توأم
        
    • توأمي
        
    • توأماً
        
    • توأمك
        
    • التؤام
        
    • توأمه
        
    • التوائم
        
    • بتوأم
        
    • جومو
        
    • جوميو
        
    • التوأمين
        
    • توأمان
        
    • توأمين
        
    • تؤامي
        
    Mon frère jumeau arrive à gérer ça, mais moi, pas tellement. Open Subtitles أخي التوأم استطاع تحملها ولكني لم أستطع تحملها كثيراً
    Et à 1500 km de là, exactement au même moment, son frère jumeau s'écroule. Open Subtitles ثم على بعد 900 ميل في نفس الوقت يسقط أخوه التوأم
    La position du bébé bloque l'accès aux vaisseaux du jumeau. Open Subtitles موقع الطفلة يحجب عنا الدخول إلى أوعية التوأم عديم القلب.
    A moins d'avoir un jumeau identique, personne d'autre dans l'univers n'a le même ADN que vous. Open Subtitles مالم يكُن لديكَ توأم متطابق فلا أحد آخر في الكون بنفس حمضك النووي.
    Je ne sais pas ce que je ferrai si j'avais un jumeau que tout le monde pensait bon et spécial. Open Subtitles أعلم ، لا أعلم ماذا كُنت سأفعل إذا كان لدىّ توأم يعتقد الجميع أنه مميز وجيد
    Et maintenant, on se trouve dans l'abdomen du jumeau parasite. Open Subtitles حسناً ، نحن الآن بداخل بطن التوأم عديم القلب.
    J'ai appris que mon frère jumeau m'en voulait durant toute sa vie. Open Subtitles اكتشفت أنّ أخي التوأم كان يكرهني طيلة حياته
    Le jumeau qui peut sortir au soleil alors que j'ai été caché à l'écart. Open Subtitles التوأم الذي من المُفترض به أن يكون بالخارج في الشمس بينما أختبيء أنا هُنا
    Tu dois me reconnaître à cause de l'autopsie de mon frère jumeau. Open Subtitles ربّما قد تعرفني من عملية تشريح لأخي التوأم
    Alors, c'est ton flippant frère jumeau qui m'a maté de sa fenêtre depuis une semaine ? Open Subtitles إذاً , هل ذلك شقيقك التوأم المخيف الذي كان يحدق في من الشباك للأسبوع الماضي ؟
    Tu as fusionné avec ton jumeau, et gagné. Tu n'as pas échappé à la mort. Open Subtitles إنّك اندمجت مع أخيك التوأم في كيان واحد، ولم تسقط ميّتًا.
    Le plus fort gagne et absorbe les pouvoirs de l'autre jumeau Open Subtitles واحد أقوى يفوز، واستيعاب السلطة التوأم بهم.
    Apparemment, tu n'es pas le seul à avoir un jumeau historique. Open Subtitles كما يبدو انت لست الوحيد الذى لدية توأم تاريخى
    A moins qu'il n'ait un jumeau qui a aussi un sweat rouge de Goofy. Open Subtitles مالم يكن لديه أخ توأم يبدو أحمقا في الرداء الأحمر ايضا
    Ma mère a épousé le meilleur ami de feu mon père, j'ai une sœur jumelle obèse et un frère jumeau noir adopté qui a retrouvé son père biologique, lequel est en train de mourir. Open Subtitles أمّي، اه، متزوجة من الصديق المُقرّب لأبي الميّت لديّ أخت توأم تعاني بشدّة من الوزن الزائد ولديّأخٌأسودمُتبنّى..
    Je ne vous parle pas de tout, comme le fait d'avoir un frère jumeau, Eric, qui me remplace parfois au boulot. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء لم أخبرك بها مثل أن لدي أخ توأم اسمه إيريك
    Peut-être que le père a un frère jumeau qui prend aussi les confessions, comme ça il pourrait quand même être coupable. Open Subtitles حسناً ، رُبما يكون لديه أخ توأم الذي يقوم بدوره أيضاً في الإستماع إلى الإعترافات بتلك الطريقة يُمكن أن يكون مُذنباً
    J'ai absorbé mon jumeau garçon pendant que j'étais encore dans l'utérus. Open Subtitles قمتُ بامتصاص توأمي الذكر عندما كنا أجنّة داخل الرحم
    Vous seul pouvez ouvrir la porte, sauf si vous avez un vrai jumeau, ce qui serait ridicule. Open Subtitles لا يمكن فتح الباب إلا بك، بك وحدك إلا إن كان لديك توأماً متطابقاً سيكون ذلك مثير للسخرية\.
    Le 1er gars que ton jumeau maléfique a tué le voleur que tu as pendu par les pieds ? Open Subtitles الشخص الأول الضي قتله توأمك الشرير رجل جريمة السطو، الذي علقته رأسًا على عقب
    Certains n'ont pas compris quel jumeau a survécu. Open Subtitles الكثير من الناس كانوا متحيرين بشأن أي من التؤام قد عاش
    Son deuxième jumeau, le plus scrupuleux, pensait à un test de paternité. Open Subtitles توأمه الثاني والأكثر دقة توقع بأن هذا متعلق بشأن أبوي
    Cette chose, cet esprit, a tenté de posséder ton jumeau ! Open Subtitles ذلك الشئ يحاول السيطرة على التوائم التي لم تولد
    Ça va te paraître effrayant, mais tu as un jumeau. Open Subtitles ستبدو مخيفة -لكنكِ حاملة بتوأم
    M. jumeau a indiqué que deux membres de la Commission, M. Brekke et M. Rosette, avaient aidé les Seychelles en les conseillant sur les aspects scientifiques et techniques de la demande. UN 112 - وأوضح السيد جومو أن السيد بريك والسيد روزيت، العضوين في اللجنة، قد ساعدا سيشيل بإسداء مشورة علمية وتقنية فيما يتعلق بالطلب.
    M. jumeau (Seychelles) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale au nom du Président James Michel des Seychelles, qui dirige l'une des plus petites nations au sein de cette Assemblée. UN السيد جوميو (سيشيل) (تكلم بالإنكليزية): باسم رئيس سيشيل، السيد جيمس مايكل، قائد إحدى أصغر أمم هذه الجمعية، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستون.
    Il n'est pas rare... qu'un jumeau meure jeune... disons, d'une chute de cheval ou d'un foudroiement... alors que l'autre jumeau vit très vieux. Open Subtitles مثلا ، هناك حالات تحدث مثل ذلك أحد التوأمين يموت فى طفولته عن طريق حادثة مثلا أو تم صعقه بواسطة الرعد
    Tu as un frère jumeau ? Open Subtitles هل أنتما توأمان ؟
    Mais il avait un jumeau, alors je le supportais. Des jumeaux acrobates. Open Subtitles لكنني احتملته لأنه كان أحد توأمين وكانت العلاقة المزدوجة ممتعة
    Peu importe ce qu'il y a eu dans le passé ... tu restes mon jumeau, peu importe ce qu'il se passe. Open Subtitles مهما حصل في الماضي... لا تزال تؤامي, مهما كان الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more