"jurent" - Translation from French to Arabic

    • يقسمون
        
    • أقسموا
        
    • اقسموا
        
    • يقسم
        
    • يشتمون
        
    C'est là où les gens qui jurent vont. Merci beaucoup. Open Subtitles ليس هناك لأن الناس الذين يقسمون يرحلون، شكرا
    Les catholiques, unis par les liens sacrés du mariage, jurent fidélité à leur conjoint. Open Subtitles الكاثوليكيين متحدون في الزواج المقدس يقسمون أن يكونوا ملخصين لأزواجهم
    Alors pourquoi y a t-il des témoins, vos frères, qui jurent qu'ils vous ont vu assister aux offices protestantes ? Open Subtitles إذن لماذا يوجد هناك شهود، إخوتك يقسمون أنهم شاهدوك تحضر الخدمات البروتستانتية؟
    Il est venu à moi à Venise des créanciers d'Antonio qui jurent qu'il ne peut manquer de faire banqueroute. Open Subtitles جاء بصحبتى الى البندقية كثير من دائني أنطونيو ـ وقد أقسموا أنّه مفلس لامحالة ـ أنا مسرور جدا لهذا النبأ
    Ils ont des témoins qui jurent l'avoir vu avec Annie à Copenhague. Open Subtitles لديهم شهود اقسموا بأنهم رأوه هو و"آني" معاً في (كوبنهاجن)
    Ils jurent qu'il a été tué par le fantôme qu'ils chassaient. Open Subtitles كلاهما يقسم بأن الشبح الذي كانوا يلاحقونه هو ما قتله.
    Chaque fois qu'ils vont le chercher, ils jurent que c'est la dernière fois. Open Subtitles فى كل مرة جلبوه يقسمون بأنهم لن يفعلوا ذلك ثانية
    Ils jurent tous le contraire. Open Subtitles بالطبع يقسمون جميعاً الآن ان ذلك لم يحدث
    Ils le jurent devant Dieu. Open Subtitles إنهم يقسمون الى الله أنها ستعمل التغيير.
    Un signalement choquant montre que des enfants de la ville de South Park jurent fidélité à une organisation meurtrière. Open Subtitles تقرير مروع يظهر بعض الأولاد في بلدة "ساوث بارك" يقسمون الولاء إلي منظمة قاتلة
    Tu sais, des témoins jurent que je n'ai pas frappé ce gars. Open Subtitles هنالك شاهدين يقسمون أني لم اضرب الولد
    Pourquoi les propriétaires jurent que leurs chiens sont gentils ? Open Subtitles لماذا مالكي الكلاب يقسمون بأنهم لطفاء ؟
    Ils jurent qu'ils... qu'ils n'ont eu qu'une seule relation sexuelle dans son bureau et qu'elle n'a jamais été employée chez Lockhart/Gardner, donc elle n'était pas une subalterne. Open Subtitles ...يقسمون أنهم ...أنهم مارسوا علاقة جنسية مرة واحدة في مكتبه ، وهي لم تكن موظفة بعد
    Ok, alors nous avons une dent qui pourrait être la sienne, mais il ne lui en manque aucune, des témoins occulaire qui jurent qu'il était là, mais il a un alibi, une analyse des empreintes peu concluante Open Subtitles حسناً إذاً لدينا الضرس قد يكون له لكنه ليس ناقص ضرساً والشهود يقسمون انه كان هناك لكن لديه حجة غياب , تحليل طبعة اليد غير متوافق
    "Les Indiens jurent de s'efforcer de persévérer." Open Subtitles " الهنود يقسمون أن يجاهدوا ليستعيدوا أرضهم "
    Mais certains ne jurent que par cela. Open Subtitles والآن، بعضُ الناس يقسمون به
    Il ne nous reste plus grand chose à part quelques films et enregistrements douteux, mais les gens jurent que l'expédition faisait des recherches sur le surnaturel. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي للبحث فيه عدا هذه الأفلام وسجلاتٍ مشكوكٌ فيها ولكن أناسٍ أقسموا إن هذه البعثة
    Mais les Iraniens jurent qu'il est du Mossad. Open Subtitles الإيرانيون أقسموا أنه من الموساد
    S'ils jurent de me suivre, je les pardonnerai Open Subtitles اذا أقسموا على اتباعي سأعفو عنهم
    Ils jurent qu'ils n'ont rien. Open Subtitles اقسموا بأن ليس لديهم شئ
    Les témoins jurent avoir vus des soldats mitrailler les lieux, alors j'ai contacté la division relation média de l'armée et j'ai demandé, Open Subtitles يقسم الشهود إنهم رأوا جنودًا يردون المكان لذا اتصلت بعلاقاتالجيشالعامةوسألتهم..
    Les enfants qui jurent et les personnes âgées qui font du rap. Open Subtitles الاطفال الذين يشتمون و العجائز يغنون الراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more