Ecoute-moi, mon petit. Il faut que tu jures. Jurer, c'est promettre. | Open Subtitles | اسمعني يا بني, يجب أن تقسم القسم يعني الوعد |
Je veux que tu me jures que tu vas pas le regarder avec tes yeux de malade. | Open Subtitles | .. اريدك أن تقسم لي أنك حتى لن تضع يديك القذرتين عليه |
Je veux que tu me regardes et que tu le jures devant Dieu. | Open Subtitles | أريدك أن تنظر إلي وتخبرني أنك تقسم بالله |
Si je te dis quelque chose, tu jures de ne le répéter à personne ? | Open Subtitles | إذا أخبرتك شيئاً ما، هل تقسمين على أنك لن تخبري أي أحد؟ |
On gardera ça entre nous, si tu jures de ne plus laisser traîner des armes. | Open Subtitles | سنبقي هذا السر بيننا إن أقسمت على عدم ترك المسدسات مرميّة في الأنحاء |
Tu jures sur ta fille et ma famille que tu peux y arriver ? | Open Subtitles | أتقسم على حياة أبنتك ؟ على حياة عائلتى أن تصل لهذا العمق ؟ |
Tu jures dans toutes les langues ? | Open Subtitles | هل تعرف كيف تحلف بكل لغه؟ |
Et j'ai besoin que tu me jures de ne le dire à personne. | Open Subtitles | أريدك أنْ تقسمي على عدم البوح بهذا الأمر لأيّ أحد آخر |
Tout cela mourra avec moi si tu ne jures que mon enfant vivra. | Open Subtitles | وسيموت كل هذا ويدفن معي في قبري ما لم تقسم لي أنك ستدع ابني يعيش |
Tu me jures qu'il n'y a rien eu d'autre avec cette garce ? | Open Subtitles | هل تقسم أنك لم تفعل اى شىء أخر مع هذه العاهرة ؟ |
Le combat à la prison, tu jures que t'en sais rien ? | Open Subtitles | المعركة التي حصلت في السجن، هل تقسم أنَّكَ لم تكن تعرف عنها؟ |
Tu jures que tu ne veux rien d'autre de moi que du sexe? | Open Subtitles | هل تقسم أنك لا تريد أي شيء أخر مني عدا الجنس؟ |
Tu me jures de te comporter aux mieux et de continuer ainsi? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تكون أفضل سلوكاً في المرات القادمة ؟ |
Ou bien tu jures fidélité au régime et tu exerces la médecine ou bien tu quittes l'Espagne. | Open Subtitles | تقسم الولاء للنظام و تعود للطب أو تغادر إسبانيا |
Tu jures que tu ne veux rien d'autre de moi ? | Open Subtitles | هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟ |
Et tu jures que ce que tu as dit avant est vrai ? | Open Subtitles | و هل تقسمين بصحة ما قلتيه لي سابقاً ؟ |
Ecoute, Stewie tu t'es élevé contre Dieu et tous tes jouets et tu jures de tenir de coup quand les choses deviennent difficiles. | Open Subtitles | لقد تخليت عن ألعابك و قد أقسمت على التمسك بها عندما تحصل أشياء صعبة |
Seulement si tu jures, par n'importe quel dieu que tu considères important, que tu ne parleras pas. | Open Subtitles | فقط إن أقسمت بأيّ إله تعتبره مهمّاً بِأنكَ لن تتكلّم |
Tu jures de servir sa volonté et ses paroles aussi promptement et docilement qu'avec ton père ? | Open Subtitles | أتقسم أن تتبع مشيئته و أوامره بكل طاعة و احترام كما لو أنها كلمة أبيك؟ |
Tu me jures que c'est toi ? | Open Subtitles | هل تحلف أن هذا أنت؟ |
Je veux que tu jures sur ton St Antoine que tu ne vas pas me quitter. | Open Subtitles | أريدك ِ أن تقسمي بالقديس أنتوني بأنك ِ لن تتركيني |
Tu le jures ? Tu n'avais jamais joué à ce jeu avant ? | Open Subtitles | أتقسمين بأنكِ لم تلعبي كرة القدم قبل ذلك ؟ |
Non, tu jures qu'on reviendra ici, Promets moi qu'on reviendra ici. | Open Subtitles | لا, أقسمي أننا سنعود إلى هنا عديني بأننا سنعود إلى هنا |
Tu le jures ? | Open Subtitles | اتقسم على ذلك؟ |
Que tu jures ne pas aimer ? | Open Subtitles | اللتي انت تُقسم انك غير مُعجب بها ؟ |