"jurez" - Translation from French to Arabic

    • تقسم
        
    • تقسمين
        
    • أقسمْ
        
    • أتقسمين
        
    • تحلف
        
    • تقسمي
        
    • أتقسم
        
    • أقسمتِ
        
    • أقسموا
        
    • أقسمي
        
    • أن تقسما على
        
    • عاهدني
        
    Vous jurez sous serment de dire la vérité, rien que la vérité, toute la vérité. Open Subtitles أنه عليك أن تقسم ،بأن تقول الحقيقة الحقيقة الكاملة .وليس إلا الحقيقة
    jurez allégeance à Cersei, et aidez-moi à anéantir ses ennemis. Open Subtitles أريدك أن تقسم بالولاء لسيرسي وأريدك أن تساعدني في تدمير أعدائها
    Vous jurez de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    jurez vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la verité, jurez le sur Dieu? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟
    jurez que si ce n'est pas vraiment mort on reviendra tous. Open Subtitles أقسمْ لي انة لو مش موت هنرجع كُلّنا
    jurez sur Dieu tout-puissant, celui qui sonde tous les coeurs, que tout ce que vous direz sera la vérité, l'entière vérité, et rien d'autre que la vérité, et que vous en répondez devant Dieu. Open Subtitles أتقسمين بالله العظيم المطلع على القلوب أن الدليل الذي تدلين به سيكون الحقيقة كل الحقيقة
    jurez vous solennellement que le témoignage que vous allez dire sera la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم مخلصاً بأن شهادتك لهذه المحكمة ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة،
    Vous me jurez n'avoir pris aucune drogue ces 30 derniers jours ? Open Subtitles هل تقسم أنك لم تأخذ أي مخدرات في ال 30 يوم الماضية ؟
    Jurez-vous de dire toute la vérité ", rien que la vérité ", vous jurez à Dieu? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها، بعون الرب؟
    jurez vous de dire la vérité, toute la vérité, Open Subtitles المأمور : هل تقسم بقول الحقيقة , الحقيقة كاملة
    jurez vous de dire la vérité, toute la vérité et rien de plus que la vérité avec l'aide de Dieu ? Open Subtitles هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب
    Vous jurez de dire la vérité, toute la vérité, avec l'aide de Dieu ? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الرب؟
    jurez vous de dire toute la vérité et rien que la vérité, devant Dieu? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة، الحقيقة بالكامل سو لا شيء سوى الحقيقة، لذا ساعدك اللّه ؟
    Ce document dans lequel vous jurez que la description que vous nous avez donnée est, autant que vous le sachiez, exacte ? Open Subtitles ذلك الذي تقسمين فيه أن الوصف الذي ذكرتيه هو أفضل وصف توصلتي إليه حسب معرفتك؟
    Veuillez lever la main droite, jurez de dire la vérité, Open Subtitles إرفعي يدك اليمنى ، من فضلك. هل تقسمين بقول الحقيقة؟
    jurez que si c'est pas mort on reviendra tous. Open Subtitles أقسمْ لي إذا هو لَيسَ ميتَ... نحن سَنَجيءُ تاني
    jurez de dire toute la vérité, rien que la vérité. Open Subtitles أتقسمين على قول الحقيقة كل الحقيقة... ...لا شىء سوى الحقيقة، إذاً كان الله فى عونك؟
    "Ne jurez pas sur votre tête, car vous ne pouvez pas rendre un cheveu noir ou blanc." Open Subtitles لا تحلف اليمين برأسك لأنك لا يمكن أن تجعل شعرة واحدة بيضاء أو سوداء (مقطع من البايبل)
    Vous jurez ne pas me laisser tomber et de nous sortir de là, tous les 2 ? Open Subtitles هل تقسمي بأنك لن تخذليني وأنك سوف تخرجينا من هنا؟
    jurez vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité ? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة، كلّ الحقيقة، ولا شيء عدا الحقيقة، ليساعدك الربّ؟
    Vous aviez jurez que vous l'aimiez, que vous passeriez vos vies ensemble, et puis vous l'avez poignardé dans le ventre et jeté en prison. Open Subtitles أقسمتِ بأنكِ تحبيه, وبأنكم ستقضون حياتكم معاً, ومن ثم طعنته في أحشائه
    jurez de ne jamais dire ce que vous avez entendu! Open Subtitles لا تخبروا أحدا بما شاهدتم ، أقسموا على سيفي
    Maintenant, à genoux. jurez sur la tombe de votre père que ce royaume m'appartient. Open Subtitles و الآن اجثي على ركبتَيكِ و أقسمي بقبر والدكِ أنّ هذه المملكة لي
    Il se trouve que vous avez besoin de moi, alors jurez! Open Subtitles الآن طالما أنتما بحاجه لى فأعتقد أنه من الأفضل أن تقسما على ذلك
    Alors, jurez en son nom. Open Subtitles عاهدني على ذلك إذاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more