"juridique international additionnel contre" - Translation from French to Arabic

    • القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة
        
    • القانوني الدولي الاضافي لمكافحة
        
    • القانوني الاضافي المتعلق بمكافحة
        
    • القانوني الدولي اﻹضافي لمكافحة
        
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين
    Le Comité spécial a également examiné le projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants, en particulier les articles 7 à 19. UN 53- كما ناقشت اللجنة المخصصة الصك القانوني الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، مع تركيز خاص على المواد 7 الى 19.
    De plus ont été présentées deux versions d’un projet d’instrument juridique international additionnel contre le trafic de femmes et d’enfants (A/AC.254/4/Add.3 et A/AC.254/8). UN وقُدمت في الدورة أيضا صيغتان من مشروع الصك القانوني الدولي اﻹضافي لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال )A/AC.254/4/Add.3 و A/AC.254/8(.
    4. Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants UN ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع
    IV. Examen de l’instrument juridique international additionnel contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions 15-17 3 UN رابعا - مناقشة الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Sujet Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants y compris par voie maritime UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    III. Examen du projet d’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants, en particulier les articles 7 à 19 9-10 3 UN المناقشة حول الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، مع تركيز خاص على المواد ٧ الى ٩١
    Le Comité spécial a en outre décidé de consacrer cinq jours à l’examen du projet d’instrument juridique international additionnel contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN وقررت اللجنة المخصصة كذلك تكريس خمسة أيام للنظر في مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Il a par ailleurs consacré les consultations informelles tenues du 13 au 15 juin à l'examen du projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants. UN وكرست اللجنة المخصصة المشاورات غير الرسمية التي عقدت من 13 الى 15 حزيران/يونيه للنظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة.
    4. Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants. UN ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال .
    4. Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants. UN ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال .
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illicites de migrants UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم على نحو غير مشروع
    Présentation de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic de femmes et d’enfants UN تقديم الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Le Comité spécial a également examiné le projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants. UN 44- وناقشت اللجنة المخصصة أيضا الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    11. Le Comité spécial a examiné, de ses 81e à 86e séances, le projet d’instrument juridique international additionnel contre le trafic des personnes, en particulier des femmes et des enfants, en particulier les articles 8 à 18. UN ١١ - في جلساتها ١٨ الى ٦٨، ناقشت اللجنة المخصصة الصك القانوني الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، مع تركيز خاص على المواد ٨ الى ٨١.
    Le Comité spécial a aussi examiné le projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic des personnes, en particulier des femmes et des enfants, en particulier les articles 8 à 18. UN 54- وواصلت اللجنة المخصصة مناقشة الصك القانوني الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، مع تركيز خاص على المواد 8 الى 18.
    À sa quatrième session également, le Comité spécial a examiné en seconde lecture les articles 1er à 5 de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illicite de migrants, y compris par la voie maritime. UN ١٧ - وأنجزت اللجنة المخصصة، في دورتها الرابعة أيضا، القراءة الثانية للمواد ١-٥ من الصك القانوني الدولي اﻹضافي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، بما في ذلك نقلهم عـن طريـق البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more