"jusqu'à ce soir" - Translation from French to Arabic

    • حتى الليلة
        
    • حتى الليل
        
    • حتى نهاية اليوم
        
    • حتى المساء
        
    • حتى هذا المساء
        
    • حتى هذه الليلة
        
    Hé. Tu n'étais pas de garde jusqu'à ce soir ? Open Subtitles ظننت أنك لست على واجب الحراسه حتى الليلة
    jusqu'à ce soir. Tu me rejoindras à 22 h à la décharge de Rudy, d'accord ? Open Subtitles حتى الليلة ستلتقي معي في العاشرة في ساحة خرداوات رودي
    Genre il était à l'arrêt toutes ces années jusqu'à ce soir quand il a croisé quelque chose qu'il voulait arrêter et il a dit "nan, toi aussi tu t'arrêtes". Open Subtitles حتى الليلة ،حينما فعلت شيئآ .. لم ترغب في أن تستمر وكانت مثل لا ، ستتوقفي أنت أيضا
    Je sais que je devrais attendre jusqu'à ce soir, mais maintenant que le patient est parti... Open Subtitles اعلم بأنه ينبغي أن انتظر حتى الليل لكن الآن بما أن المريضة رحلت
    Et bien, je ne peux pas attendre jusqu'à ce soir. Open Subtitles اووه , مم مم مم لايمكنني الانتظار حتى الليل
    Conduis jusqu'à ce soir, puis abandonne la voiture. Open Subtitles قودي حتى نهاية اليوم ، وبعدها أتركي السيارة
    En fait, aucun de nous ne savait qu'il était séparé - jusqu'à ce soir. - Je savais. Open Subtitles لم يكن أحدنا يعلم بأنه كان منفصل عن زوجته حتى الليلة.
    J'ignorais jusqu'à ce soir que le monde est devenu fou. Open Subtitles لم أعرف حتى الليلة أن العالم جُن بهذا الهراء
    Jurez que non, mes yeux, car je n'avais jamais vu de vraie beauté jusqu'à ce soir. Open Subtitles فأقسم أنني لم أرى مثل هذا الجمال الحقيقي حتى الليلة
    Si tu avais patienté jusqu'à ce soir... tu serais pas celle que j'aime parce qu'elle est impatiente. Open Subtitles وإذا تمالكتى نفسك حتى الليلة فلن تكونى المرأة التى وقعت بحبها لأنها لا تتميز بالصبر
    Ils étaient cryptés, et j'ai arrêté d'essayer de les décoder jusqu'à ce soir. Open Subtitles كانت محمية ومشفرة وقد استسلمت في محاولة فكها حتى الليلة
    Je saurai cela quand il sera arrêté et j'aurai besoin de vous jusqu'à ce soir. Open Subtitles سأعرف هذا بمجرد القبض عليه لذا سأحتاجك حتى الليلة
    - Impossible jusqu'à ce soir. Open Subtitles - كان ايجاد المطابق أمرًا مستحيل حتى الليلة
    - Non, aucun problème. Ça peut durer jusqu'à ce soir. Open Subtitles قد يستغرق الأمر حتى الليل ، على حسب الأحوال
    Je vais prendre quelques rouges, dormir jusqu'à ce soir. Open Subtitles سأتناول بعض الاقراص وانام حتى الليل
    Attends jusqu'à ce soir, ma belle. Open Subtitles أنتظري حتى الليل يا عزيزتي
    Si tu veux retrouver Said, ne traîne pas. Tu as jusqu'à ce soir. Open Subtitles من الأفضل للجميع أن تجد سعيد سنعطيك وقتا كافيا حتى تجده حتى نهاية اليوم
    On est là jusqu'à ce soir pour celui-là, et... j'aurais juste aimé connaître son emploi du temps. Open Subtitles نحن هنا حتى المساء من أجله ، و... أريد فقط معرفة جدوله اليومي.
    - Pouvez-vous me les garder jusqu'à ce soir? Open Subtitles أيمكن أن تحتفظى بهذه لى حتى هذا المساء ؟
    Mais on n'a jamais eu de visuel de l'homme, jamais connu sa véritable identité, jusqu'à ce soir. Open Subtitles لكننا لم نكن على مرئى من هذا الرجل, لم نتعرف على هويته الحقيقية، حتى هذه الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more