"juste ce" - Translation from French to Arabic

    • فقط ما
        
    • فقط هذا
        
    • فقط بما
        
    • فقط هذه
        
    • فحسب ما
        
    • فحسب بما
        
    juste ce que je ressentais en regardant les toiles de Heejung. Open Subtitles أخبرتها فقط ما شعرتُ به بينما كنتُ أشاهد رسوماتها
    Tu sais juste ce que je mange six soirs sur sept. Open Subtitles تعرفين فقط ما أتناوله على العشاء ـ6 ليال في الأسبوع.
    c'est juste ce qu'on fait. Tu devrais te dépêcher, je n'attends pas. Open Subtitles هذا فقط ما نقوم به يستحسن ان تسرع لن انتظرك
    C'est juste ce... site internet pour adultes que je viens de trouver sur ton ordi. Open Subtitles لا لا إنه فقط هذا موقع إلكتروني للبالغين وجدته للتو على كمبيوترك
    Il ressemble à une version miroir déformant d'un mec plus beau... mais c'est juste ce mec. Open Subtitles إنّه يبدو كأنه الصورة المضحكة لشخص وسيم و لكنه فقط هذا الشخص الوسيم
    Ne vous regardez pas ! Dites-moi juste ce qui ne va pas ! Open Subtitles لا تتبادلا النظرات , أخبراني فقط بما يجري
    Il s'est sacrifié pour nous sauver, nous tous. Pas juste ce pays. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    Dis-moi juste ce que j'ai besoin de savoir... et on en aura terminé. Open Subtitles أخبرني فحسب ما أريد معرفته و نحن على ما يرام
    Je fais juste ce que l'on m'a demandé de faire. Open Subtitles أنا أفعل فقط ما يُملى علىّ من أوامر
    juste ce qu'il faut pour que Nathan garde Duke près de lui. Open Subtitles فقط ما يكفي لأقناع نايثن لأبقاء ديوك قربه
    juste ce que chaque patient aime voir... leur docteur pressé. Open Subtitles ..فقط ما يريد أي مريض أن يراه أن يكون طبيب في عجله من أمره
    Dites-moi juste ce que vous voulez que je dise. Open Subtitles لا أنت قل لي فقط ما الذى تريدني أن أقوله
    je n'ai pas besoin de savoir comment tu t'es mise dans le pétrin, mais juste ce qu'il se passe, pour que je puisse t'aider. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وصلت إلى مأزق. أريد أن أعرف فقط ما يحدث، لمساعدتك.
    Si c'est le cas, peut-être que notre tueur nous a laissé juste ce qu'il nous faut. Open Subtitles أذا كانت هذه هي القضية ربما قاتلنا ترك لنا فقط ما نحن بحاجة أليه
    C'est juste ce matin -- je sais que tu me taquinais seulement, mais je ne veux pas que tu lui dises quelque chose, parce qu'on vit ensemble, et ce serait vraiment maladroit. Open Subtitles . . أنا فقط هذا الصباح كنت أعرف أنكِ من المؤكد تغيظينني , لكنني لا أريدكِ أن تقولي لها شيئاً حيال هذا لأننا نعيش سوياً
    Non, je dis que je ne suis plus juste ce type désormais, et je pense que tu... Open Subtitles لا أقول بأنني لستُ فقط هذا الرجل بعد الآن
    C'est juste ce mois-ci. Après ça, ils se réunissent d'autres soirs. Open Subtitles إنه فقط هذا الشهر ، بعد التوجيه إنهم يجتمعون فى ليالى مختلفة
    juste ce type de la centrale électrique. Open Subtitles فقط هذا الرجل من القوى الكهربية بالبلدية
    juste ce matin je t'ai demandé, jusqu'où ça peut aller ? Open Subtitles فقط هذا الصباح سألتكَ إلى أي مدىً يمكن لهذا الأمر أن يصل؟
    Vous faites juste ce qu'Abbott vous a demandé. Est-ce Marcus qui vous a convaincu ? Open Subtitles قمت فقط بما أخبرك آبوت بفعله هل ساعدك ماركوس بتقرير هذا
    Je faisais juste ce que Dieu m'a mis sur cette terre pour faire. Open Subtitles أنا شخصٌ طيب أيضاً كنت أقوم فقط بما خلقني الله لفعله على هذه الأرض
    Allez, maman. juste ce soir... Open Subtitles هيا ايتها الام انها فقط هذه اليلة الواحدة
    Je ne venge rien du tout. Je tue juste ce qui a besoin d'être tué. Open Subtitles أنا لا أنتقم من أي شيء سأقتل فحسب ما يحتاج القتل
    Dis-moi juste ce que tu as besoin de faire et je le ferai. Open Subtitles أخبرني فحسب بما تريد أن تفعل وسأفعله لكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more