"juste qu'" - Translation from French to Arabic

    • فقط أن
        
    • فقط ان
        
    • فقط أنه
        
    • فحسب أن
        
    • فقط أنّ
        
    • العدل أن
        
    • فقط أنّه
        
    • فقط أننا
        
    • فقط بأنه
        
    • جلّ ما
        
    • مجرد أن
        
    • مجرد التفكير
        
    • فقط انه
        
    • كل ما اعرفه
        
    Hum, quand une femme parle, elle veut juste qu'on l'écoute. Open Subtitles حينما تتحدث امرأة، تريد فقط أن يُصغوا لها.
    Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher. Open Subtitles أقول فقط أن المستشفى أكثر أماناً لإنجاب طفلاً
    Et nous espérons juste qu'une merde arrive dans le monde et que nous remontions la pente. Open Subtitles والآن نأمل فقط أن تحدث أي مشكلة في العالم تدفعنا إلى حلقة جديدة
    C'est juste qu'un étranger pourrait être une menace pour la famille. Open Subtitles الأمر فقط ان أيّ دخيل قد يشكل تهديداً للعائلة
    Uh... je veux dire, c'est juste qu'il... n'a toujours pas commencé à chercher un boulot. Open Subtitles أقصد الأمر فقط أنه لم يبدأ في البحث عن وظيفة حتي الآن
    Si il demande à nouveau, assurez-vous juste qu'il sait que je ne suis pas intéressé. Open Subtitles إذا طلب مُجددًا، تأكدي فحسب أن يعرف أني لست مهتمة
    Je pense qu'il faut juste qu'il trouve la bonne personne. Open Subtitles أعتقد انه يحتاج فقط أن يجد الشخص المناسب
    Je pense juste... qu'entendre sa voix venir de moi, je... ça deviendra impossible pour toi de me voir comme quelqu'un de normal... Open Subtitles أعتقد فقط أن سماع صوته يخرج مني سيجعل من المستحيل أن تريني طبيعيًا
    J'espère juste qu'elle me pardonne d'avoir manqué ses funérailles. Open Subtitles أتمنى فقط أن تستطيع مسامحتي على تفويت جنازتها
    Je veux juste qu'elles aient l'enfance la plus ordinaire que possible. Open Subtitles أودّهما فقط أن تنعما بطفولة طبيعية بقدر المُستطاع.
    Supposons juste qu'il va bien. Open Subtitles علينا فقط أن نواصل الإفتراض أنّه على ما يُرام
    Parce que je voulais...je voulais juste qu'il arrête de faire les mêmes erreurs que moi. Open Subtitles أتعلمين ، لإنني أردت فقط أن أمنعه من إرتكاب نفس الأخطاء التي قُمت بها
    J'espérais juste qu'on pourrait reprendre les choses où elles étaient. Open Subtitles أود فقط أن نعود الى ما كنا عليه
    J'ai commandé une vipère comme ça je pourrais me suicider comme Cléopâtre et maintenant j'attend juste qu'elle sente ma chaleur corporelle et vienne me mordre alors tout cela sera fini. Open Subtitles والآن أنا أنتظر فقط أن تشعر الأفعى بحرارة جسدي وتخرج لتقوم بعضي حتى ينتهي ذلك الأمر
    Mon ex-femme. J'espérais juste qu'elle soit morte. Open Subtitles زوجتي السابقة كنت أتمنى فقط أن تكون ميتة.
    Quoi, tu veux juste qu'elle s'assoit là et pense à ce qu'il est arrivé à Derek? Open Subtitles ولماذا تفعلين هذا ؟ ماهي ؟ ماذا ، تريدينها فقط ان تجلس هناك وتفكر بما حدث لديريك ؟
    Et je voudrais juste qu'il arrête d'essayer et qu'il soit heureux. Open Subtitles . و انا اتمنى فقط ان يتوقف عن المحاولة و يصبح سعيد
    j'espère que ça ne sonne orgueilleux mais tout le monde me veut je savais juste qu'il y avait une raison rationnelle. Open Subtitles أتمنى أن لا يبدو هذا غرورًا، لكن الكل يريدني. أعلم فقط أنه لابد من وجود سبب منطقي
    Oui, bref, je dis juste qu'ils sont en danger aussi, c'est tout, alors ne nous laissons pas aller. Open Subtitles حسناً، كل ما أعنيه فحسب أن حياتيهما على المحك هما الآخران. لذا دعنا لا نتراخى كثيراً.
    J'aimerais juste qu'il y ait un moyen pour nous de parler du même baseball. Open Subtitles أتمنى فقط أنّ هناك طريقة حتى نتحدث عن البيسبول بنفس المعنى.
    Nous pensons donc qu'il serait juste qu'en retour, ces pays engrangent le dividende démocratique tant promis. UN ونعتقد أنه من العدل أن تجني هذه البلدان، في المقابل، ثمار الديمقراطية التي طالما وعدت بها.
    juste qu'il était à Venise avec Mrs. Scully. Open Subtitles قالت فقط أنّه في البندقية مع السيّدة سكولي.
    C'est juste qu'on ne peux pas ce supporter et qu'on ne fera jamais l'amour. Open Subtitles الأمر فقط أننا لا نطيق بعضنا و لن نمارس الجنس أبدا
    J'aimerais juste qu'on puisse se débarrasser définitivement de cette crainte. Open Subtitles أتمنى فقط بأنه يوجد طريقة واحدة للتخلص من هذا القلق إلى الأبد
    Je dis juste qu'il vaut mieux prévenir que guérir. Open Subtitles جلّ ما أقول هو أن السلامة خير من الندامة
    C'est juste qu'être demoiselle d'honneur prend d'assaut ma vie en ce moment. Open Subtitles انها مجرد أن يجري خادمة الشرف هو الاستيلاء على حياتي الآن.
    Je crois juste qu'il essaye toujours de s'en tenir à cet engagement. Open Subtitles أنا مجرد التفكير انه يحاول دائما أن ترقى إلى مستوى هذا الالتزام.
    C'est juste... c'est juste qu'il y a tellement de chose que l'on ignore. Open Subtitles انه فقط .. انه فقط هناك الكثير من الامور نجهلها
    Je sais juste qu'ils font des opérations au noir. Open Subtitles كل ما اعرفه هو أنهم يديرون عمليات سوداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more