"kamal" - Translation from French to Arabic

    • كمال
        
    • وكمال
        
    • أويش
        
    • كامال
        
    • البوكمال
        
    • كاما
        
    Les personnes arrêtées auraient été emmenées dans un lieu de détention clandestin où Kamal Mekki Medani aurait été battu. UN وأفيد أن المحتجزين أُخذوا الى أحد بيوت اﻷمن، وأن كمال مكي مدني ضُرب عند ذلك.
    C'est dans ce contexte que des discussions à ce sujet ont repris cette année sous la direction de l'Ambassadeur Kamal. UN وفي ظل هذه الخلفية استؤنفت المناقشات حول هذه المسألة في هذا العام أيضا تحت القيادة الدينامية للسفير كمال وتوجيهاته.
    Le Comité a transmis sa première appréciation aux participants à la quatrième Réunion intercomités, par l'intermédiaire du rapporteur désigné, Kamal Filali. UN وجـرى، عن طريق المقرر المعين لذلك، كمال فيلالي، تقديم الآراء المبدئية للجنة إلى الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    Quarante-septième M. M. Javad Zarif M. Peter Tomka M. Wael Ahmed Kamal Aboulmagd UN السابعة السيد جواد ظريف السيد بيترنومكا السيد وائل أحمد كمال أبو المجد
    M. Kamal El Ghoul Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 février 1994 UN السيد كمال الغول اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤
    Ces mêmes pratiques vicieuses ont été menées à l'aide d'un drone, qui a ouvert le feu sur une motocyclette près de Khan Younis, tuant deux autres Palestiniens, Hussein Barham Al-Breim et Mansour Kamal Abu Nuseira. UN ونفذت هذه العملية الخبيثة ذاتها طائرة إسرائيلية بلا طيار، هاجمت أيضا دراجة نارية بالقرب من خان يونس، مما أدى إلى استشهاد فلسطينيْين آخريْن هما حسين برهام البريم ومنصور كمال أبو نصيرة.
    Concernant: Mohammed Amin Kamal et Ahmed Jaber Mahmoud Othman UN بشأن: محمد أمين كمال وأحمد جابر محمود عثمان
    MM. Kamal et Othman étaient tous deux mineurs au moment de leur arrestation et du procès qui s'est ensuivi. UN وكان السيدان كمال وعثمان قاصرين عند إلقاء القبض عليهما ومحاكمتهما فيما بعد.
    6. MM. Kamal et Othman auraient été détenus au secret jusqu'à leur procès. UN 6- ووفقاً للمصدر، احتجز السيدان كمال وعثمان بالحبس الانفرادي إلى حين محاكمتهما.
    Le Groupe de travail note que MM. Kamal et Othman n'ont pas pu exercer leur droit de faire appel, en violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويلاحظ الفريق العامل أن السيدين كمال وعثمان لم يمنح لهما الحق في الطعن، بما يخالف الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    MM. Mohammed Amin Kamal et Ahmed Jaber Mahmoud Othman UN السيدان محمد أمين كمال وأحمد جابر محمود عثمان
    S.E. M. Kamal Hassan Ali, Ministre d'État des affaires étrangères du Soudan, prend la parole. UN وأدلى معالي السيد كمال حسن علي، وزير الدولة للخارجية في السودان، ببيان.
    Il a été transporté à l'hôpital Kamal Edwin puis admis plus tard dans la journée à l'hôpital Shifa. UN ونُقل إلى مستشفى كمال عدوان ومن ثمَّ إلى مستشفى الشفاء في اليوم نفسه.
    Une ambulance l'a transporté à l'hôpital Kamal Edwan mais il a été directement transféré à l'hôpital Shifa. UN ونقلته سيارة إسعاف إلى مستشفى كمال عدوان لكنه نُقل مباشرة إلى مستشفى الشفاء.
    Elle a été transportée en voiture à l'hôpital Kamal Edwan où elle a été opérée à la main gauche et à l'abdomen. UN نُقلت في سيارة خاصة إلى مستشفى كمال عدوان حيث خضعت لعملية جراحية في يدها اليسرى وبطنها.
    Agent/chauffeur Husayn Kamal Isma'il (fils d'Amanah), 1983, Homs UN الشرطي السائق حسين كمال السماعيل والدته أمانة مواليد 1983 حمص كمال عمره
    M. Kamal Krishna Bhattracharyya, Vice-Secrétaire, Ministère du commerce (Bangladesh) UN السيد كمال كريشنا بهاتراشاريا، الأمين المشترك، وزارة التجارة، بنغلاديش
    Cheikh Kamal al-Khatib, Vice-Président du Mouvement islamique en Israël UN :: الشيخ كمال الخطيب، نائب رئيس الحركة الإسلامية بالداخل الفلسطيني.
    Ils ont adressé leurs félicitations à S. E. le Dr. Kamal Kharrazi pour la sagesse et la compétence avec lesquelles il a dirigé les travaux de La Conférence. UN كما أعربوا لمعالي الدكتور كمال خرازي، عن تهنئتهم الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر.
    Soudan Ismail Mohamed Ahmed Abu Shouk, Ahmed Hassan Ahmed, Omer Ahmed Mohamed, Kamal Bashir Ahmed Khair UN اسماعيل محمد أحمد أبو شوق، أحمد حسن أحمد، عمر أحمد محمد، كمال بشير أحمد خير السودان
    Chet Bahadur Gharti, Kamal Kumari Tiwari et Hari Pariyar figuraient parmi les personnes qui auraient été battues par les policiers. UN ومن بين الذين تعرَّضوا للضرب شيت باهادور غارتي، وكمال كوماري تيواري، وهاري باريار.
    6. À la 1026e séance, tenue le 17 mai 2005, trois nouveaux membres du Comité ont prononcé leur déclaration solennelle: M. Awich Pollar, M. Kamal Siddiqui et M. Jean Zermatten. UN 6- وفي الجلسة 1026 التي عقدتها اللجنة يوم 17 أيار/مايو 2005، أدى القسَم ثلاثة أعضاء جدد في اللجنة هم السيد أويش بولار والسيد كمال صديقي والسيد جان زرماتن.
    Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton... Open Subtitles ناعومي ناجاتا ، آليكس كامال ، شيد جارفي ، آموس بورتون
    À 1 heure, sept hommes armés ont tiré sur un garde frontière dans le secteur d'Abou Kamal. UN 65 - الساعة 00/1: قيام 7 مسلحين بإطلاق النار على حرس الحدود في منطقة البوكمال.
    A 18 ans, Neelam s'était enfuie et à 22 ans, elle s'est mariée avec Kamal. Open Subtitles وكان 18 سنة ني / صباحا تشغيل بعيدا وتزوج 22 سنة كاما القديمة].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more