"kamil" - Translation from French to Arabic

    • كميل
        
    • كاميل
        
    - Le 7 mai 2009, le dénommé Rizq Tawfiq Ibrahim et son fils Kamil ont fui; UN - بتاريخ 7 أيار/مايو 2009 فرّ المواطن رزق توفيق إبراهيم وولده كميل.
    Mahmoud Hamdan Abdelrahman Hammad Kamil UN محمود حمدان عبد الرحمن حماد كميل
    :: Le 7 mai 2009, deux Libanais, Rizk Toufic Ibrahim, et son fils, Kamil Rizk Ibrahim, accusés d'espionnage au profit d'Israël, se sont enfuis du Sud-Liban en direction d'Israël. UN :: في 7 أيار/مايو 2009، فرّ من لبنان إلى إسرائيل لبنانيان متهمان بالتجسس لصالح إسرائيل هما رزق توفيق إبراهيم وابنه كميل رزق إبراهيم.
    M. Kamil Vilinovic UN السيد كميل فيلينوفيتش
    Les auteurs sont représentés par des conseils, Mme Salima Kadyrova et M. Kamil Ashurov. UN ويمثل صاحبا البلاغ المحامية السيدة سليمة قاديروفا والمحامي السيد كاميل عاشوروف.
    La détention de Tanious Kamil El-Habr est arbitraire, étant contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auxquels la République arabe de Syrie est partie, et relève de la catégorie I des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد طانيوس كميل الهبر هو إجراء تعسفي، لأنه يخل بأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والجمهورية العربية السورية طرف فيه، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات المطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    :: Imad Abu Kamil (20 ans), tué lors d'une attaque israélienne contre le quartier Moughraqa, dans le centre de Gaza. UN :: عماد أبو كميل (20 سنة)، الذي قتل في هجوم إسرائيلي على منطقة المغراقة في وسط غزة.
    Tareq Zahad (22 ans) et Samer Abou Kamil (26 ans), également tués dans une frappe israélienne contre ce secteur; UN كما قتل في الغارة الإسرائيلية على المنطقة طارق زهد (22 سنة)، وسامر أبو كميل (26 سنة).
    5. Selon la source, Tanious Kamil ElHabr, né en 1965, citoyen libanais et ancien sergent de l'Armée libanaise, vivant à Dekwaneh (Liban), a été arrêté le 13 octobre 1990 à Aain Saadé (Liban) par des membres des Services de renseignements syriens. UN 5- وطبقاً للمصدر، فإن السيد طانيوس كميل الهبر من مواليد عام 1965 وهو لبناني الجنسية، ورقيب سابق في الجيش اللبناني، ويسكن في الدكوانة بلبنان، قد اعتُقل في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1990 في مدينة عين سعادة في لبنان من قِبَل رجال قوات الاستخبارات السورية.
    M. Kamil (Organisation juridique pour les pays d'Asie et d'Afrique) (parle en anglais) : Je tiens, Madame la Présidente, à remercier par votre entremise le Président de l'Assemblée générale de me permettre de m'exprimer au nom de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (OJCAA). UN السيد كميل (المنظمة الاستشارية القانونيـة الآسيوية - الأفريقية) (تكلم بالانكليزية): أود باسم المنظمة الاستشارية القانونيـة الآسيوية - الأفريقية أن أشكر رئيس الجمعية العامة من خلالكم، سيدتي.
    1. Merawa Khaled Tawfiq Kamil UN 1 - مروح خالد توفيق كميل
    Ibrahim Mohammed Ibrahim Kamil (14 ans) UN إبراهيم محمد إبراهيم كميل (14 سنة)
    Concernant les réclamations portant sur des biens fonciers dans la partie sud de l'île, le 12 mars 2013, la Cour européenne des droits de l'homme a rejeté les demandes de quatre propriétaires chypriotes turcs dans l'affaire Ali Kamil Karamanoğlu and Others v. Cyprus au motif que ces derniers n'avaient pas encore épuisé toutes les voies de recours interne. UN 30- وفيما يتعلق بالدعاوى المرتبطة بملكية القبارصة الأتراك في الجزء الجنوبي، رفضت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 12 آذار/مارس 2013 الدعاوى التي قدمها أربعة من الملاَّك القبارصة الأتراك في قضية علي كميل كارامنوكلو وآخرون ضد قبرص لعدم إثارة القضية موضوع الخلاف أمام المحفل المناسب(34).
    Le Secrétaire général a été informé que le Gouvernement tchèque avait retiré la candidature de Kamil Kalina, que le Gouvernement irlandais avait retiré la candidature de Desmond Corrigan, que le Gouvernement japonais avait retiré la candidature d'Akira Fujino et que le Gouvernement pakistanais avait retiré la candidature de Syed Khalid Amir Jaffery. UN أُبلغ الأمين العام أن حكومة الجمهورية التشيكية سحبت ترشيح كميل كالينا، وأن حكومة أيرلندا سحبت ترشيح ديزموند كوريغان، وأن حكومة اليابان سحبت ترشيح أكيرا فوجينو، وأن حكومة باكستان سحبت ترشيح سيد خالد أمير جعفري().
    — À 18 h 40, dans la ville de Roum, des éléments de la milice de Lahad ont fait irruption dans les maisons de trois inspecteurs de la sécurité publique, Dani Haddad, Fadi Haddad et Roger al-Khawnad. Ils ont confisqué les clefs de leurs voitures particulières, arrêté les inspecteurs Kamil Soulaymane, Fadi Haddad et Roger al-Khawnad et confisqué deux téléphones cellulaires qui étaient en leur possession. UN - الساعة ٤٠/١٨ أقدمت عناصر ميليشيا العملاء اللحدية على مداهمة منازل في بلدة روم للمفتشين في اﻷمن العام التالية أسماؤهم: داني حداد وفادي حداد وروجيه الخوند وعملت على مصادرة مفاتيح سياراتهم الخاصة، ثم أقدمت على اعتقال كل من المفتشين كميل سليمان وفادي حداد وروجيه الخوند وصادرت جهازي هاتف خليوي كانا بحوزاتهم.
    Les auteurs sont représentés par des conseils, Mme Salima Kadyrova et M. Kamil Ashurov. UN ويمثل صاحبا البلاغ المحامية السيدة سليمة قاديروفا والمحامي السيد كاميل عاشوروف.
    d) Les personnes suivantes auraient été tuées pour avoir refusé de faire partie des milices villageoises : Cemil Bingol, maire du village de Kocasirt, à Mardin, qui aurait été tué par des membres de l'équipe des opérations spéciales; Rezit Demirhan, Sabri Akdojan, Vahap Maco et Kamil Mentese, tués par des soldats de la brigade de commando de Bolu et des membres de la gendarmerie de Lice, au cours d'un raid sur un village de Yolcati. UN )د( اﻷشخاص أدناه الذين قتلوا لرفضهم القيام بحراسة القرية: كاميل بانغول، عمدة قرية قوقاسرت التابعة لماردين، الذي يدعى قيام أفراد من مجموعة العمليات الخاصة بقتله؛ وعزت ميرهان وصبري أدجوجان وذهب ماكو وكميل منتيزي الذين قتلهم أفراد من كتيبة الفدائيين في بولو ومن مركز شرطة ليسي أثناء اعتدائهم على قرية يولكاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more