Allocution de M. Kennedy A. Simmonds, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis | UN | خطاب السيد كينيدي أ. سيموندس، رئيس وزراء ووزير خارجية سانت كيتس ونيفيس |
Kennedy School of Government, Harvard University (États-Unis d'Amérique) | UN | كلية كينيدي للشؤون الحكومية، جامعة هارفرد، الولايات المتحدة |
Le rapport détaillé que nous avons reçu montre Kennedy, sur le sol de la cuisine de l'hotel, le visage couvert de sang, les yeux ouverts sans paraître voir. | Open Subtitles | التقرير المفصل الذي كان بحوزتنا يظهر أن كينيدي ممتد على أرضية مطبخ الفندق ,يتدفق الدم من وجهه عينه مفتوحة لكنه لا يرى |
Exposé de M. Leonard, professeur à la John F. Kennedy School of Government de l’Université Harvard sur l’élaboration de politiques stratégiques | UN | كلمة السيد ليونارد، اﻷستاذ في معهد جون ف. كيندي للحكم، التابع لجامعة هارفرد، بشأن وضع السياسات الاستراتيجية |
Le Dr Bobby monte sans arrêt à Palm Beach pour en donner aux Kennedy. | Open Subtitles | الدكتور بوبي يذهب إلى بالم بيتش ويعطيها لعائلة كندي كل الوقت. |
J'aimerais, pour terminer, citer ces paroles du Président américain J. F. Kennedy : | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بعبارة للرئيس الأمريكي الراحل ج. ف. كنيدي: |
Je me disais qu'il doit y avoir pas mal de gens qui traînent Kennedy dans la boue à l'heure actuelle. | Open Subtitles | كنت أتسائل وحسب يجب أن يكون هناك عدد من الناس يرمون الطين على جوني كينيدي الآن |
Est-ce Hugh Kennedy qui vous a empaqueté dans ce tapis ? | Open Subtitles | هل كان هوي كينيدي هو من وضعك في السجادة؟ |
Je t'ai demandé combien de paires de chaussures elle a, Mme Jackie Kennedy ? | Open Subtitles | قلت، وكم من أزواج من الأحذية لا السيدة جاكي كينيدي ديك؟ |
GOUVERNANTE DE MARILYN (INTERVIEW DE LA BBC, 1985) ...les Kennedy ont jouì un rôle important dans la vie de Marilyn. | Open Subtitles | خادمة مارلين: أونيس مورفي تسجيل 1985 أن كينيدي و أخوه شكلوا جزء مهما من حياة مارلين |
Mais le jeudi 17 mai, elle fit savoir qu'elle comptait s'absenter... pour se rendre a la soirée d'anniversaire du Président Kennedy. | Open Subtitles | لكن يوم الخميس 17 مايو تم الإبلاغ أنها ستأخذ إجازة لحضور حفلة عيد ميلاد الرئيس كينيدي في نيويورك |
M. Kennedy A. Simmonds, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد كينيدي أ. سيموندس، رئيس وزراء ووزير خارجية سانت كيتس ونيفيس، الى المنصة. |
M. Quayes a fait ses études à l'Université de Dacca et à la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. | UN | وقد تلقى السيد كويس تعليمه في جامعة دكا وكلية كينيدي لدراسات الحكم، بجامعة هارفارد. |
L'Ambassadrice Kennedy et la délégation américaine sont prêtes à vous aider dans votre important travail. | UN | إن السفيرة كينيدي والوفد الأمريكي على استعداد لمساعدتكم في عملكم المهم. |
Je vais maintenant donner la parole à l'Ambassadrice Laura Kennedy. | UN | سأعطي الكلمة الآن للسفيرة السيدة لورا كينيدي. |
En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
Jackie Kennedy l'a portée à un dîner d'État à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | والتي ارتدتها جاكي كيندي لعشاء الولاية في البيت الأبيض |
L'Ambassadrice Kennedy et moi-même vous adressons tous nos vœux pour la conduite des travaux de cette instance et vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de notre délégation. | UN | فأنا والسفيرة كندي نتمنى لكم التوفيق في قيادة أعمال هذا المؤتمر؛ ويمكنكم الاعتماد على الدعم الكامل من وفدنا. |
Le Comité considère que le traitement subi par M. Kennedy pendant sa garde à vue constitue une violation de l'article 7 du Pacte. | UN | وتعتبر اللجنة أن المعاملة التي تعرض لها السيد كندي أثناء احتجاز الشرطة له تشكل انتهاكا للمادة 7 من العهد. |
Il y a 32 ans, le Président Kennedy avertissait l'Assemblée que l'humanité vivait sous la menace d'une épée nucléaire de Damoclès qui ne tenait que par un fil ténu. | UN | ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط. |
La photo qui est en ligne est améliorée, mais si on regarde l'originale... 22 novembre 1963, l'assassinat du président Kennedy. voyez. | Open Subtitles | هذه الصورة معدلة لكن إذا نظرنا إلى الأصل الثانى والعشرون من نوفمبر عام 1963 اغتيال "جون كينيدى" |
Il y a un an, le Ministre andorran des affaires étrangères a terminé sa déclaration par quelques mots empruntés à Robert Kennedy. | UN | قبل عام تقريبا، اختتم وزير خارجية أندورا بيانه أمام هذه الجمعية بعبارات لروبرت كيندى. |
Gaby et Fiona ont pris des champignons, et Kennedy veut que je m'en occupe. | Open Subtitles | قابي وفيونا اكلوا مشروم وكينيدي تريدنا ان نعتني بهم |