"khane" - Translation from French to Arabic

    • خان
        
    • كين
        
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que le Maroc, le Nigéria et le Venezuela (République bolivarienne du) s'en sont également portés coauteurs. UN 17 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) والمغرب ونيجيريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    26. M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que le Bélarus et le Monténégro se portent co-auteurs du projet de résolution. UN 26 - السيد خان (أمين اللجنة الثالثة): قال إن بيلاروس والجبل الأسود انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce qu'Israël, le Maroc, la Nouvelle-Zélande et le Sénégal se sont portés coauteurs du texte. UN 14 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن إسرائيل والسنغال والمغرب ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que les Palaos et le Timor-Leste se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN 20 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن بالاو وتيمور - ليشتي قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que le Luxembourg, la Serbie et la Slovénie se sont portés coauteurs du projet. UN 31 - السيد خان (أمين اللجنة الثالثة): قال إن سلوفانيا وصربيا ولكسمبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    La réunion-débat était présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme et animée par la journaliste Ghida Fakhry Khane. UN 4- وترأّس حلقةَ النقاش رئيسُ مجلس حقوق الإنسان، وأدارتها الصحفية غيدا فخري خان.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que la Fédération de Russie se porte coauteur du projet de décision. UN 18 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن الاتحاد الروسي انضم إلى مقدمي مشروع المقرر.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que le Honduras, la Mongolie et le Nicaragua se portent coauteurs. UN 8 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن منغوليا ونيكاراغوا وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que la Jamahiriya arabe libyenne et la Namibie s'en portent coauteurs. UN 16 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن الجماهيرية العربية الليبية وناميبيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que les Comores se sont jointes aux auteurs du projet de modification. UN 39 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن جزر القمر انضمت إلى مقدمي التعديل المقترح.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que l'Afghanistan, le Liban et le Pakistan se sont joints aux auteurs. UN 76 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن أفغانستان وباكستان ولبنان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait observer que la Commission avait débattu de la question cinq ans auparavant. UN 75 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن اللجنة ناقشت المسألة منذ خمس سنوات مضت.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) appelle l'attention de la Commission sur la page 3 du texte du Président qui leur a été distribué. UN 1 - السيد خان (أمين اللجنة): لفت الانتباه إلى الصفحة 3 من النص الذي قدمه رئيس اللجنة، والذي عمم على الأعضاء.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Suisse, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste. UN 4 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أنه يجب رفع سويسرا من قائمة مقدمي مشروع القرار حيث ورد اسمها خطأ.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que l'Érythrée, le Kirghizistan et la République dominicaine se portent coauteurs du texte. UN 6 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن إريتريا والجمهورية الدومينيكية وقيرغيستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que l'Indonésie et le Lesotho se joignent aux auteurs. Mme. UN 4 - وأعلن السيد خان (أمين اللجنة) أن إندونيسيا وليسوتو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que la Fédération de Russie désire se joindre aux auteurs du projet de résolution. UN 6 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن الاتحاد الروسي يرغب في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire) fait observer que le rapport du Conseil des droits de l'homme a été publié depuis longtemps et distribué aux délégations. UN 18 - السيد خان (سكرتير اللجنة): قال إن تقرير مجلس حقوق الإنسان نُشر منذ مدة طويلة وتم توزيعه على الوفود.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que la République de Corée et l'Uruguay se portent coauteurs. UN 17 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن أوروغواي، وجمهورية كوريا انضمتا إلى مقدمي المشروع.
    M. Moncef Khane 3-2322 3-5935 S-2950D UN السيد منصف خان 3-2322 3-5935 S-2950D
    18. M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que le Kirghizistan, Madagascar et les Palaos se portent coauteurs du projet de résolution. UN 18 - السيد كين (أمين اللجنة): قال إن بالاو، وقيرغيزستان، ومدغشقر انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more