M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que le Maroc, le Nigéria et le Venezuela (République bolivarienne du) s'en sont également portés coauteurs. | UN | 17 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) والمغرب ونيجيريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
26. M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que le Bélarus et le Monténégro se portent co-auteurs du projet de résolution. | UN | 26 - السيد خان (أمين اللجنة الثالثة): قال إن بيلاروس والجبل الأسود انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce qu'Israël, le Maroc, la Nouvelle-Zélande et le Sénégal se sont portés coauteurs du texte. | UN | 14 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن إسرائيل والسنغال والمغرب ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que les Palaos et le Timor-Leste se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | 20 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن بالاو وتيمور - ليشتي قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que le Luxembourg, la Serbie et la Slovénie se sont portés coauteurs du projet. | UN | 31 - السيد خان (أمين اللجنة الثالثة): قال إن سلوفانيا وصربيا ولكسمبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
La réunion-débat était présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme et animée par la journaliste Ghida Fakhry Khane. | UN | 4- وترأّس حلقةَ النقاش رئيسُ مجلس حقوق الإنسان، وأدارتها الصحفية غيدا فخري خان. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que la Fédération de Russie se porte coauteur du projet de décision. | UN | 18 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن الاتحاد الروسي انضم إلى مقدمي مشروع المقرر. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que le Honduras, la Mongolie et le Nicaragua se portent coauteurs. | UN | 8 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن منغوليا ونيكاراغوا وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que la Jamahiriya arabe libyenne et la Namibie s'en portent coauteurs. | UN | 16 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن الجماهيرية العربية الليبية وناميبيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que les Comores se sont jointes aux auteurs du projet de modification. | UN | 39 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن جزر القمر انضمت إلى مقدمي التعديل المقترح. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que l'Afghanistan, le Liban et le Pakistan se sont joints aux auteurs. | UN | 76 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن أفغانستان وباكستان ولبنان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait observer que la Commission avait débattu de la question cinq ans auparavant. | UN | 75 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن اللجنة ناقشت المسألة منذ خمس سنوات مضت. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) appelle l'attention de la Commission sur la page 3 du texte du Président qui leur a été distribué. | UN | 1 - السيد خان (أمين اللجنة): لفت الانتباه إلى الصفحة 3 من النص الذي قدمه رئيس اللجنة، والذي عمم على الأعضاء. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Suisse, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste. | UN | 4 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أنه يجب رفع سويسرا من قائمة مقدمي مشروع القرار حيث ورد اسمها خطأ. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que l'Érythrée, le Kirghizistan et la République dominicaine se portent coauteurs du texte. | UN | 6 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن إريتريا والجمهورية الدومينيكية وقيرغيستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que l'Indonésie et le Lesotho se joignent aux auteurs. Mme. | UN | 4 - وأعلن السيد خان (أمين اللجنة) أن إندونيسيا وليسوتو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que la Fédération de Russie désire se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | 6 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن الاتحاد الروسي يرغب في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire) fait observer que le rapport du Conseil des droits de l'homme a été publié depuis longtemps et distribué aux délégations. | UN | 18 - السيد خان (سكرتير اللجنة): قال إن تقرير مجلس حقوق الإنسان نُشر منذ مدة طويلة وتم توزيعه على الوفود. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que la République de Corée et l'Uruguay se portent coauteurs. | UN | 17 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن أوروغواي، وجمهورية كوريا انضمتا إلى مقدمي المشروع. |
M. Moncef Khane 3-2322 3-5935 S-2950D | UN | السيد منصف خان 3-2322 3-5935 S-2950D |
18. M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que le Kirghizistan, Madagascar et les Palaos se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | 18 - السيد كين (أمين اللجنة): قال إن بالاو، وقيرغيزستان، ومدغشقر انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |