"khor" - Translation from French to Arabic

    • خور
        
    • وخور
        
    • كوهر
        
    • كور
        
    • وملتقى الخورين
        
    • المجرى المائي لخور
        
    La ligne frontière dans le Khor Abd Allah est représentée par des coordonnées fixes, déterminées conformément à la pratique internationale générale. UN ويرسم خط الحدود في خور عبد الله بإحداثيات ثابتة موثقة وفقا للمعاييير المتبعة في الممارسة الدولية العامة.
    Mouillage de Khor Fakkan (golfe Persique) UN مرسى خور فكــان، اﻹمارات العربية المتحدة
    La carte annexée à la Convention faisait également apparaître une ligne indiquée en rouge qui descendait le Khor Abd Allah. UN واوضحت ايضا خطا احمر نازلا الى خور عبد الله.
    A partir de la confluence des Khor, la frontière suivait le thalweg du Khor Abd Allah jusqu'en haute mer. UN ومن ملتقى الخورين، تتبع الحدود محور خور عبد الله حتى عرض البحر.
    En ce qui concerne le secteur du Khor Abd Allah, elle a examiné le principe de la ligne médiane en faisant intervenir des considérations d'équité. UN وفيما يتعلق بقطاع خور عبد علله، جرى النظر في مبدأ خط الوسط مع تلطيفه بمبدأ الانصاف.
    Elle a noté en outre que, d'après les pièces au dossier historique, il y avait entre les deux pays un accord général pour situer la frontière dans le Khor Abd Allah. UN ولاحظت اللجنة، علاوة على ذلك، أن جميع اﻷدلة التاريخية تشير إلى وجود اتفاق عام بين البلدين على حدود في خور عبد الله.
    Elle a démarqué en coordonnées une frontière fixe le long de la laisse de basse mer dans le Khor Zhobeir. UN ورسمت حسب اﻹحداثيات حدا ثابتا على طول خط المياه المنخفضة في خور الزبير.
    Elle a également procédé à la démarcation en coordonnées fixes de la frontière internationale dans le Khor Abd Allah conformément à la pratique internationale générale. UN وقامت أيضا بتخطيط الحدود الدولية في قطاع خور عبد الله باستخدام إحداثيات ثابتة جريا على الممارسة الدولية العامة.
    Annexe I : Etude comparée du littoral et de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN المرفق اﻷول: دراسة مقارنة لخط الساحل وملتقى خور الزبير مع خور عبد الله
    Annexe II : Photographies aériennes de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN المرفق الثاني: صور فوتوغرافية جوية لملتقى خور الزبير مع خور عبد الله
    Annexe III : Cartes marines de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN المرفق الثالث: خرائط بحرية لملتقى خور الزبير مع خور عبد الله
    La navigation et la pêche reprennent dans le Khor Abdullah. UN كما لوحظت في خور عبدالله زيادة في حركة النقل بالسفن وفي حركة الصيد.
    i) Construction et mise en place des camps de Camp Khor et d'Al-Abdaly UN `١` تشييد وإقامة معسكرين في معسكر خور وفي العبدلي
    viii) Station d'épuration des eaux usées à Camp Khor UN `٨` معمل معالجة مياه المجارير في معسكر خور
    Des restrictions de la circulation par voie terrestre et de la navigation aérienne ont été imposées à Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya et Dar Al Salam. UN فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام.
    M. Martin Khor, Directeur exécutif de Centre Sud UN السيد مارتين خور المدير التنفيذي لمركز الجنوب
    M. Khor a répondu qu'il était nécessaire d'examiner la cohérence entre le système commercial et les autres mesures économiques, telles que la libéralisation du compte des capitaux. UN وردَّ السيد خور بأنه يجب طرق مسألة التناسق بين النظام التجاري والسياسات الأخرى مثل تحرير حسابات رأس المال.
    Mise en peinture de la tour de transmission (Camp Khor) UN تعديل الأماكن وتجديدها إعادة طلاء برج الاتصالات في معسكر خور
    Abris de protection pour véhicules - secteurs Nord et Sud et Camp Khor UN مظلات للمركبات في القطاعين الشمالي والجنوبي ومعسكر خور
    La plupart ont été déplacées des localités de Shangil Tobaya, Sortony, Tukumare, Thabit, Wadi Mura, Abu Zerega et Dar al Salam au Darfour-Nord, et de Khor Abeche et Shaeria au DarfourSud. UN وقد تشرد معظمهم من مناطق شنقل طوباية وسورتوني وطوكوماري وثابت ووادي مرة وأبو زريغا ودار السلام في شمال دارفور، وخور أبشي وشعيرية في جنوب دارفور.
    Nous devons cependant reconnaître que sans l'appui extraordinaire et la participation active des organisations non gouvernementales et du Centre Sud dirigé par M. Martin Khor, nous n'aurions pas accompli autant. UN لكننا يجب أن نعترف أيضا بأننا ما كنا لنحرز كل هذا التقدم بدون الدعم غير العادي والمشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية ومركز الجنوب برئاسة مارتن كوهر.
    Martin Khor et T. Rajamoorthy, Réseau du tiers monde (Malaisie) UN مارتن كور و ت. راجامورثي، شبكة العالم الثالث، ماليزيا
    mer entre Umm Qasr et la jonction des Khor 35 UN المنخفضة بين أم قصر وملتقى الخورين
    11. La zone démilitarisée a 200 kilomètres de long environ, auxquels s'ajoute la quarantaine de kilomètres du Khor Abdullah. UN ١١ - يبلغ طول المنطقة المجردة من السلاح نحو ٢٠٠ كيلومتر، وينبغي أن يضاف إليها المجرى المائي لخور عبد الله الذي يبلغ طوله نحو ٤٠ كيلومترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more