La ligne frontière dans le Khor Abd Allah est représentée par des coordonnées fixes, déterminées conformément à la pratique internationale générale. | UN | ويرسم خط الحدود في خور عبد الله بإحداثيات ثابتة موثقة وفقا للمعاييير المتبعة في الممارسة الدولية العامة. |
Mouillage de Khor Fakkan (golfe Persique) | UN | مرسى خور فكــان، اﻹمارات العربية المتحدة |
La carte annexée à la Convention faisait également apparaître une ligne indiquée en rouge qui descendait le Khor Abd Allah. | UN | واوضحت ايضا خطا احمر نازلا الى خور عبد الله. |
A partir de la confluence des Khor, la frontière suivait le thalweg du Khor Abd Allah jusqu'en haute mer. | UN | ومن ملتقى الخورين، تتبع الحدود محور خور عبد الله حتى عرض البحر. |
En ce qui concerne le secteur du Khor Abd Allah, elle a examiné le principe de la ligne médiane en faisant intervenir des considérations d'équité. | UN | وفيما يتعلق بقطاع خور عبد علله، جرى النظر في مبدأ خط الوسط مع تلطيفه بمبدأ الانصاف. |
Elle a noté en outre que, d'après les pièces au dossier historique, il y avait entre les deux pays un accord général pour situer la frontière dans le Khor Abd Allah. | UN | ولاحظت اللجنة، علاوة على ذلك، أن جميع اﻷدلة التاريخية تشير إلى وجود اتفاق عام بين البلدين على حدود في خور عبد الله. |
Elle a démarqué en coordonnées une frontière fixe le long de la laisse de basse mer dans le Khor Zhobeir. | UN | ورسمت حسب اﻹحداثيات حدا ثابتا على طول خط المياه المنخفضة في خور الزبير. |
Elle a également procédé à la démarcation en coordonnées fixes de la frontière internationale dans le Khor Abd Allah conformément à la pratique internationale générale. | UN | وقامت أيضا بتخطيط الحدود الدولية في قطاع خور عبد الله باستخدام إحداثيات ثابتة جريا على الممارسة الدولية العامة. |
Annexe I : Etude comparée du littoral et de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah | UN | المرفق اﻷول: دراسة مقارنة لخط الساحل وملتقى خور الزبير مع خور عبد الله |
Annexe II : Photographies aériennes de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah | UN | المرفق الثاني: صور فوتوغرافية جوية لملتقى خور الزبير مع خور عبد الله |
Annexe III : Cartes marines de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah | UN | المرفق الثالث: خرائط بحرية لملتقى خور الزبير مع خور عبد الله |
La navigation et la pêche reprennent dans le Khor Abdullah. | UN | كما لوحظت في خور عبدالله زيادة في حركة النقل بالسفن وفي حركة الصيد. |
i) Construction et mise en place des camps de Camp Khor et d'Al-Abdaly | UN | `١` تشييد وإقامة معسكرين في معسكر خور وفي العبدلي |
viii) Station d'épuration des eaux usées à Camp Khor | UN | `٨` معمل معالجة مياه المجارير في معسكر خور |
Des restrictions de la circulation par voie terrestre et de la navigation aérienne ont été imposées à Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya et Dar Al Salam. | UN | فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام. |
M. Martin Khor, Directeur exécutif de Centre Sud | UN | السيد مارتين خور المدير التنفيذي لمركز الجنوب |
M. Khor a répondu qu'il était nécessaire d'examiner la cohérence entre le système commercial et les autres mesures économiques, telles que la libéralisation du compte des capitaux. | UN | وردَّ السيد خور بأنه يجب طرق مسألة التناسق بين النظام التجاري والسياسات الأخرى مثل تحرير حسابات رأس المال. |
Mise en peinture de la tour de transmission (Camp Khor) | UN | تعديل الأماكن وتجديدها إعادة طلاء برج الاتصالات في معسكر خور |
Abris de protection pour véhicules - secteurs Nord et Sud et Camp Khor | UN | مظلات للمركبات في القطاعين الشمالي والجنوبي ومعسكر خور |
La plupart ont été déplacées des localités de Shangil Tobaya, Sortony, Tukumare, Thabit, Wadi Mura, Abu Zerega et Dar al Salam au Darfour-Nord, et de Khor Abeche et Shaeria au DarfourSud. | UN | وقد تشرد معظمهم من مناطق شنقل طوباية وسورتوني وطوكوماري وثابت ووادي مرة وأبو زريغا ودار السلام في شمال دارفور، وخور أبشي وشعيرية في جنوب دارفور. |
Nous devons cependant reconnaître que sans l'appui extraordinaire et la participation active des organisations non gouvernementales et du Centre Sud dirigé par M. Martin Khor, nous n'aurions pas accompli autant. | UN | لكننا يجب أن نعترف أيضا بأننا ما كنا لنحرز كل هذا التقدم بدون الدعم غير العادي والمشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية ومركز الجنوب برئاسة مارتن كوهر. |
Martin Khor et T. Rajamoorthy, Réseau du tiers monde (Malaisie) | UN | مارتن كور و ت. راجامورثي، شبكة العالم الثالث، ماليزيا |
mer entre Umm Qasr et la jonction des Khor 35 | UN | المنخفضة بين أم قصر وملتقى الخورين |
11. La zone démilitarisée a 200 kilomètres de long environ, auxquels s'ajoute la quarantaine de kilomètres du Khor Abdullah. | UN | ١١ - يبلغ طول المنطقة المجردة من السلاح نحو ٢٠٠ كيلومتر، وينبغي أن يضاف إليها المجرى المائي لخور عبد الله الذي يبلغ طوله نحو ٤٠ كيلومترا. |