Ainsi, alors que le prix du Kilo de sucre est de 50 livres syriennes à Damas, il atteint 250 livres dans la Ghouta orientale. | UN | فمثلا في حين يبلغ سعر كيلو السكر 50 ليرة سورية في دمشق، يبلغ سعره 250 ليرة في الغوطة الشرقية. |
Il a trouvé un Kilo d'héroïne dans le sac d'une fille de 10 ans. | Open Subtitles | لقد وجد كيلو من الهيروين فى شنطة طفلة ذو عشر سنوات |
Même les dealers des grandes villes ne jetteraient pas un Kilo d'héroïne dans la nature. | Open Subtitles | هذة فكرة سخيفة, حسناً؟ حتى تجار المدن الكبيرة لا تقذف كيلو هكذا |
T'imagines pas ce que peut coûter un Kilo de ce truc. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل كم يكلف الكيلو من هذه المادة |
Ainsi, pour chaque Kilo de nos produits agricoles vendu 15 dollars sur le marché occidental, nous ne touchons qu'un dollar. | UN | وعليه، لكل كيلوغرام واحد من محاصيلنا الزراعية بقيمة 15 دولار في الأسواق الغربية، نحصل نحن على دولار واحد. |
Ils pensent qu'ils vont t'acheter un Kilo de coke aujourd'hui. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم سيشترون كيلو من الكوكائيين منك اليوم |
Tu as récupéré ton appareil, mais j'attends toujours ce Kilo de cocaïne pour lequel j'ai passé des heures à remplir mon cul avec ? | Open Subtitles | إذاً أنت أسترديت كاميرتك، و أنا مازلت في انتظار كيلو المخدرات خاصتي. الذى قضيت ساعات أملء بحرص مؤخرتي به؟ |
Frère, mets six samosas et un demi Kilo de bonbons fris s'il te plait. | Open Subtitles | أخي من فضلك أريد 6 سمبوسة ونصف كيلو من الحلو المقلي |
Droit unique de sorties (francs CFA par Kilo) 220 220 220 220 220 | UN | الرسم الوحيد على التصدير فرنك 220 220 220 220 220 أفريقي لكل كيلو غرام |
Outre ses forêts, son agriculture - notamment ses plantations de café - et un commerce frontalier actif, l'Ituri possède le gisement aurifère de Kilo Moto, qui est l'un des plus grands du monde. | UN | فإلى جانب الأرض الزراعية والغابات في المقاطعة، وأهمها مزارع البن، وإلى جانب التجارة المزدهرة عبر الحدود، تضم إيتوري منجم كيلو موتو، وهو واحد من أكبر مناجم الذهب في العالم. |
Bien que située dans la collectivité nyali de Banyali Kilo, la ville était surtout peuplée par des Lendu. | UN | ورغم أنها تقع في مركز تبياري كيلو الإداري الذي يقيم فيه النيالي، ينحدر معظم سكانها من أصل ليندو. |
Collectivité de Banyari Kilo : insécurité constante et exécutions sommaires | UN | مركز بنياري كيلو الإداري: استمرار انعدام الأمن وحالات إعدام بإجراءات موجزة |
Massacre de Lendu à Bambu dans la collectivité de Banyali Kilo; 300 civils auraient été tués. | UN | مقتل أفراد من الليندو في بامبو، مركز بنياري كيلو الإداري. والإبلاغ عن مقتل 300 مدني. |
Il purge sa peine à la prison " Kilo 7 " de Camagüey, et son état de santé paraît préoccupant; | UN | وهو يقضي فترة العقوبة في سجن الكيلو ٧ في كاماغوي وحالته الصحية تدعو الى القلق. |
Tu te souviens de ce Kilo d'herbe qui a été volé dans ta voiture ? | Open Subtitles | أتتذكرين ذلــك الكيلو من الحشيشّ الذي سرق من سيارتكِ ؟ |
PIB pour 1 Kilo de combustible classique consommé dans le pays, MDL, prix courants | UN | الناتج المحلي الإجمالي لكل كيلوغرام واحد من الوقود التقليدي المستهلك محليا، والحد الأدنى الممكن كشفه، الأسعار الحالية |
Vous avez un Kilo et demi d'écrevisses et il me faut un Kilo et demi d'écrevisses. | Open Subtitles | لديكِ ثلاثة ونصف باوند من السلطعون أنا أحتاج ثلاثة ونصف باوند من السلطعون |
Bon, et comment proposez-vous d'entrer là-dedans avec 1 Kilo d'explosif ? | Open Subtitles | حسناً . وكيف تقترح أن تدخل إلى هناك مع رطلين من المتفجرات؟ |
Ça fait du 4000 lires au Kilo. Comme le veau ! | Open Subtitles | أكثر من 4000 ليرة للكيلو الواحد؛ مثل لحم العجل |
Lorsque le Département fait appel à des sociétés privées, ce coût atteint environ 3 dollars des Etats-Unis par Kilo. | UN | أما تكاليف خدمات الطرود من خلال حامل الحقيبة الخاص فتبلغ نحو ١,٧٥ لكل رطل. |
Suite à la production record d'opium de 1999, son prix s'est effondré au début de l'année 2000, puisqu'il est tombé à 30 dollars des États-Unis le Kilo, contre 60 dollars environ un an plus tôt. | UN | وعقب إنتاج الأفيون الذي بلغ رقما قياسيا في عام 1999، انهارت الأسعار في أوائل عام 2000 إلى 30 دولارا أمريكيا على الكيلوغرام الواحد من الأفيون، إذ هبطت من نحو 60 دولارا في عام 1999. |
Quand les prix sont élevés, ça se vend jusqu'à 13 000 $ le Kilo. | Open Subtitles | إنهما يحصلان على ما يقرب من الستة آلاف دولار للرطل الواحد. |
Je prendrai un Kilo de Yayo Bolivienne et une ogive nucléaire. | Open Subtitles | سأحصل على كيلوجرام من اليايو البوليفي ورأس حربية نووية |
"Grossi d'un Kilo. Plus de féculents." | Open Subtitles | إكتسبت باوندين لن أتناول الكربوهيدرات من الآن فصاعداً |
Cinq centres de santé situés à Kilo, Itende, Kabakaba, Kilo-État et Kilo-Mission et une maternité située à Kilo-Mission ont été obligés de fermer leurs portes après avoir été presque entièrement pillés. | UN | واضطرت خمسة مراكز صحية تقع في كيلو، وإيتندي، وكاباكابا، كيلو - إيتا، وكيلو - ميسيون ومركز أمومة واحد في كيلو مسيون إلى إغلاق أبوابها بعد أن نُهبت بصورة شبه تامة. |
Perds pas un seul Kilo, on t'aime comme t'es ! | Open Subtitles | ليس هاماً أن تفقدى رطلاً فنحن نحبكِ كما أنت |
Depuis que j'ai repris la muscu, j'ai perdu 1 Kilo. | Open Subtitles | منذ بدأت برفع الأثقال خسرت باوندان |
MATIERE OBSCURE Chaque Kilo pesait plusieurs dizaines de tonnes. | Open Subtitles | الرطل الواحد منها يزن أكثر من 10 آلاف أرطال. |