"km au" - Translation from French to Arabic

    • كيلومترا إلى
        
    • كيلومترات إلى
        
    • كلم إلى
        
    • كيلومتراً جنوب
        
    • كيلومتراً إلى
        
    • كيلومترات جنوب
        
    • ميل شمالاً
        
    • كلم جنوب
        
    • كيلومتر إلى
        
    • كم إلى
        
    • كيلومترات من
        
    • ميلا الى
        
    • ميلاً إلى
        
    • أميال إلى
        
    • ميل إلى
        
    Le personnel de la FORPRONU a détecté à 40 km au nord-ouest de Tuzla une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière et a pénétré en Croatie, puis le signal s'est évanoui à la frontière croato-serbe. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠٤ كيلومترا إلى الشمال الغربي من توزلا، وعبر الهدف الحدود إلى كرواتيا وفقد أخيرا على الحدود بين كرواتيا وصربيا.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté à 15 km au sud-est de Tuzla une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 17 km à l'est de Bijeljina. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥١ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من توزلا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٧١ كيلومترا إلى الشرق من بييليينا.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté à 40 km à l'est de Gorazde une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 50 km au nord-est de cette ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠٤ كيلومترا إلى الشرق من غورازده، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٠٥ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تلك المدينة.
    16 h 59 Un AWACS a détecté une piste à 4 km au sud de Mostar. UN رصـدت طائـرة أواكـس بالـرادار مسـارا علـى بعــد ٤ كيلومترات إلى الجنوب من موستار.
    :: Vidange tous les 15 000 km au lieu de tous les 5 000 km, ce qui permet de réduire le programme d'entretien en raison de la modification du type d'usage des véhicules UN :: تمديد فترات تغيير الزيت من 000 5 كلم إلى 000 15 كلم، مما يؤدي إلى خفض عمليات الصيانة المقررة، وهو أمر قابل للتحقيق بسبب تغيير مواصفات استخدام أسطول المركبات
    Parmi les autres grandes îles de l'archipel de Bahreïn, il y a, à 25 km au sudest de l'île de Bahreïn, celle de Hawar, dont la superficie est d'environ 52 km2. UN ومن الجزر الرئيسية الأخرى لأرخبيل البحرين مجموعة جـزر حوار التى تقع على بعد 25 كيلومتراً جنوب شرقـي الجزيرة الرئيسية البحرين، وتبلغ مساحة جـزر حـوار حـوالي 52 كيلومترا مربعاً.
    Un AWACS a détecté une piste, à 15 km au nord-est de Cazin. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ٥١ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تشازين.
    Un AWACS a détecté une piste dans la zone de Gacko, à 48 km au sud-ouest de Gorazde. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا في منطقة غاتشكو، على بعد ٨٤ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من غورازده.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté une piste, sans doute un hélicoptère, à 5 km au sud de Bijeljina, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 23 km au nord-est de cette ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب من بييليينا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٣٢ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من المدينة.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté à 22 km au sud de Srebrenica une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 14 km au nord-est de cette ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٢٢ كيلومترا إلى الجنوب من سريبرينيتشا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٤١ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تلك المدينة.
    Les conditions dans les petites villes rurales seraient particulièrement précaires : à titre d'illustration, la ville de Kinkala, à 77 km au sud de Brazzaville, aurait été complètement vidée de ses 10 000 habitants. UN ويبدو أن الأوضاع في المدن الريفية الصغيرة حرجة بصورة خاصة: وعلى سبيل المثال، تفيد التقارير أن مدينة كينكالا الواقعة على بعد 77 كيلومترا إلى الجنوب من برازافيل، قد أُخليت تماما من سكانها الذين كان يبلغ عددهم 000 10 نسمة.
    Le lendemain, des éléments de la faction Minni Minawi de l'ALS auraient attaqué un poste de police gouvernemental et tendu une embuscade à un convoi militaire du Gouvernement près d'Um Gonia (à 30 km au sud de Nyala). UN وفي اليوم التالي، أفيد أن جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي - هاجم أحد مراكز الشرطة الحكومية ونصب كميناً لقافلة حكومية عسكرية بالقرب من أم قونيا (30 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا).
    Le 26 juin, au Darfour septentrional, les forces des mouvements armés ont tendu une embuscade à un convoi militaire des Forces armées soudanaises à Dobo Umda (90 km au sud-ouest d'Al-Fasher). UN وفي 26 حزيران/يونيه، نصبت قوات إحدى الحركات المسلحة كميناً في شمال دارفور لقافلة عسكرية تابعة للقوات المسلحة السودانية في دوبو العمدة على بُعد 90 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من الفاشر.
    Le 4 mai, des tribus nomades Rezeigat ont attaqué cinq agriculteurs Massalit dans le village d'Abu Jabra (67 km au sud de Nyala), faisant trois morts et trois blessés. UN وفي 4 أيار/مايو، اعتدت جماعة بدو من قبيلة الرزيقات على خمسة مزارعين من المساليت في قرية أبو جبرة على بُعد 67 كيلومترا إلى الجنوب من نيالا مما أسفر عن مقتل شخصين وإصابة ثلاثة.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté à 8 km au nord-est de Zepa une piste sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 70 km au nord-est de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٨ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٠٧ كيلومترا شمال شرقي سريبرينيتشا.
    Réduction du programme d'entretien du parc de véhicules (révision tous les 15 000 km au lieu de tous les 5 000 km) UN خفض عمليات الصيانة المقررة لأسطول المركبات من عملية صيانة كل 000 5 كلم إلى كل 000 15 كلم
    Situation géographique : Montserrat fait partie des îles Sous-le-Vent, situées dans les Caraïbes orientales, et se trouve à 43 km au sud-ouest d'Antigua et à 64 km au nord-ouest de la Guadeloupe. UN الجغرافيا: يقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومتراً جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومتراً شمال غربي غوادلوب.
    Il aurait passé les trois derniers mois à la prison de Tadmur, dans le désert de Homs, à environ 250 km au nordest de Damas. UN ويقال إنه محتجَز منذ الشهور الثلاثة الأخيرة في سجن تدمر في صحراء حمص التي تقع على بعد نحو 250 كيلومتراً إلى شمال شرق دمشق.
    L’incident s’était produit au croisement de la colonie Otnil à environ 10 km au sud—ouest d’Hébron. UN ووقع الحادث في مفرق لمستوطنة أوتنئيل يقع على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غرب الخليل.
    Ça devrait frapper à 300 km au nord d'ici. Open Subtitles أظن أن هذا الإعصار سيضرب المناطق .على بعد 200 ميل شمالاً من هُنا
    :: 19 novembre 2014 : Kapoué (40 km au sud-ouest de Bangui) : patrouille commune; UN 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014: كابوي (على مسافة 40 كلم جنوب غرب بانغي): تسيير دورية مشتركة
    Les fauteuils roulants sont produits dans une usine du Ministère à Konybodom, qui se trouve à environ 300 km au nord-ouest de Duchanbé. UN وتُنتَج الكراسي المتحركة في مصنع تابع للوزارة في كونيبودوم التي تبعد بنحو 300 كيلومتر إلى الشمال الشرقي من دوشانبي.
    Billy, surveille toutes les stations sur 500 km au sud du détournement. Open Subtitles بيلي ، قم بمراقبة جميع محطات البنزين التى تبعد 300 كم إلى الجنوب من مكان الإختطاف
    Mais malgré ces progrès, en milieu rural, ce sont encore 31% de la population qui ont à parcourir 10 km au moins pour atteindre la structure médicale la plus proche. En outre, les manques se font toujours sentir dans l'effectif des personnels paramédicaux et dans les moyens de transport. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يزال حوالي 31 في المائة من السكان القرويين يقطنون على بعد أكثر من 10 كيلومترات من المراكز الصحية، بالإضافة إلى نقص أعداد الممرضين وقلة وسائل النقل.
    Qu'il y avait des villages Sioux à 40 km au nord... un autre à 16 km au sud-ouest. Open Subtitles هل كان لديك قرية سيوكس خمسة وعشرين ميلا الى الشمال. هل كان عشرة أميال جنوب غرب أخرى.
    Je veux un barrage à 160 km au nord, qu'on cherche la voiture, et un avion qui surveille les petites routes. Open Subtitles نريد إنشاء حاجز لـ 100 ميلاً إلى الشمال للبحث عن تلكَ السيارة وأيضاً طائرة تفحص الطرق الجانبية
    Elle est située à une dizaine de km au nord-est du Venezuela. UN وتقع على بعد سبعة أميال إلى الشمال الشرقي من فنزويلا.
    Il y a une cabane de coyote à 1, 5 km au nord d'ici Open Subtitles هناك كوخ ذئب ميل إلى الشمال من الارتفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more