"konrad" - Translation from French to Arabic

    • كونراد
        
    Organisé sous le patronage de la Conférence épiscopale nationale du Congo et de la Fondation Konrad Adenauer UN ونُظمت هذه الحلقة الدراسية تحت رعاية المؤتمر الأُسقفي الوطني للكونغو ومؤسسة كونراد أديناور.
    En 2004, avec l'appui de la Fondation Konrad Adenauer, l'Ouzbékistan a tenu des séminaires régionaux sur la réforme du système pénitentiaire. UN وفي عام 2004، وبدعم من مؤسسة كونراد أديناور، استضافت أوزبكستان حلقات إقليمية بشأن تحرير نظام الإصلاحيات.
    :: Invité par la Fondation Konrad Adenauer aux conférences sur l'état de droit de Berlin (Allemagne), 1993; UN :: دعته مؤسسة " كونراد أدينـاور " لحضور مؤتمر مركز الحقوق في برلين، ألمانيا، 1993
    M. Konrad Neudörfer, délégué général, Foreign Trade Association (Bruxelles) UN السيد كونراد نويندورفر، المفوض العام، رابطة التجارة اﻷجنبية، بروكسل
    4. Le révérend Konrad Raiser, Secrétaire général du Conseil oecuménique des Eglises, a fait une déclaration relative à la campagne susmentionnée. UN ٤- وأدلى اﻷمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس الدكتور كونراد رايزر، بياناً عن موضوع الحملة المذكورة أعلاه.
    Après examen, elle a jugé satisfaisante la méthode utilisée par celle-ci pour établir son rapport, élaboré avec le concours de la Fondation Konrad Adenauer. UN وقد ناقشت البعثة وأعربت عن ارتياحها للمنهجية المستخدمة في إعداد التقرير الذي صدر بدعم من مؤسسة كونراد أديناور.
    Y ont notamment pris la parole le docteur Fernando Carbone Campoverde, ex-Ministre de la santé du Pérou, et M. Konrad Szymanski, député polonais au Parlement européen. UN وكان من بين المتكلمين الدكتور. فرناندو كربون كامبوفيردي، وزير الصحة، في بيرو سابقا، والسيد كونراد سيمانسكي، عضو البرلمان الأوروبي من بولندا.
    Ce serait une idée formidable, si Konrad se souvenait de manger. Open Subtitles فكرة جيدة لو تذكر كونراد أن يتناول الطعام
    Vous obtiendrez tout ça en allant chercher le linge de Konrad Zegota. Open Subtitles يمكنك الحصول على ذلك عن طريق مغسلة كونراد زيجوتا
    Il y a une chose que Konrad Zegota doit avoir. Open Subtitles هناك شيء يجب أن يحصل عليه كونراد زيجوتا
    Membres Allemagne Karl Borchard, Konrad Hobe, Alfred Protz, Elki Schmitz, Rainer Hofmeyer, Markus Potzel, Gerda Buchalla, Gabriele Scholz UN ألمانيا: كارل بورتشارد، كونراد هوبي، الفريد بروتس، ايلكي شميتس، راينر هوفماير، ماركوس بوتسيل، غيردا بوتشاللا، غابرييلي شولتس
    À la demande d'un groupe d'ONG locales et internationales et avec l'appui de la Fondation Konrad Adenauer, le Centre a présenté des suggestions concernant une loi type sur les associations. UN وبناء على طلب مجموعة من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، تدعمها مؤسسة كونراد أديناور، قدم المركز مقترحات بصدد قانون نموذجي يتعلق بالجمعيات.
    M. Malone remplacera Konrad Osterwalder, qui a occupé ce poste durant cinq ans et demi (depuis le 1er septembre 2007). UN ويحلّ السيد مالوني محلّ كونراد أوستروالدر الذي عمل رئيسا للجامعة لمدة خمس سنوات ونصف منذ 1 أيلول/سبتمبر 2007.
    M. Konrad Osterwalder 3-6345 371-2144 DC2-2060* UN الأستاذ الدكتور كونراد أوستروالدر DC2-2060*
    M. Konrad Osterwalder 3-6387 371-9454 DC2-1462* UN الأستاذ الدكتور كونراد أوستروالدر DC2-1462*
    108. La séance a été présidée par M. Konrad Scharinger (Allemagne), Vice-Président du Conseil. UN 108 - ترأس الاجتماع السيد كونراد شارينغير (ألمانيا)، نائب رئيس المجلس.
    Depuis 2004, en collaboration avec les fondations Konrad Adenauer et Eduardo Frei, la Division pour l'égalité des sexes a mis en place ce projet, qui cible les femmes engagées dans les partis politiques. UN وقد تولى مكتب المساواة بين الجنسين منذ عام 2004، بالتعاون مع مؤسستي كونراد أديناور وإدورادو فراي، تنفيذ المشروع الذي تتمثل مجموعته المستهدفة في نساء من الأحزاب السياسية.
    M. Konrad Osterwalder 3-6387 371-9454 DC2-1462* UN الأستاذ الدكتور كونراد أوستروالدر DC2-1462*
    Ces trois organisations, de même que la Fondation internationale pour les systèmes électoraux et l'Institut Konrad Adenauer, appuient également le processus électoral sur d'autres plans. UN كما توفر هذه المنظمات الثلاث، بالإضافة إلى المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية ومعهد كونراد أديناور دعما آخر للعملية الانتخابية.
    À ce sujet, la MINUL, en collaboration avec le PNUD et la Fondation Konrad Adenauer, dispensera une formation aux députées afin de mieux les préparer. UN وفي هذا السياق، ستقوم البعثة، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي ومؤسسة كونراد أديناور، بتوفير التدريب في مجال بناء قدرات المشروعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more