"kovalenko" - Translation from French to Arabic

    • كوفالينكو
        
    Le Secrétaire général informe également l'Assemblée générale que le Gouvernement de la Fédération de Russie a proposé M. Andrei Vitalievitch Kovalenko pour pourvoir le siège rendu vacant par la démission de M. Logutov. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضاً بأن حكومة الاتحاد الروسي رشحت السيد أندري فيتالييفيتش كوفالينكو لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد لوغوتوف.
    La note ajoute que le Secrétariat a été informé par le Président du Groupe des États d'Europe orientale que la candidature de M. Kovalenko était approuvée par le Groupe. UN كما تشير المذكرة إلى أن الأمانة العامة أحيطت علماً من قبل رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعة قد أقرت ترشيح السيد كوفالينكو.
    À part Sofia Kovalenko et les personnes ici présentes, y a-t-il d'autres personnes qui savent que nous nous rencontrons aujourd'hui ? Open Subtitles بعيدا عن (صوفيا كوفالينكو) والاشخاص الموجودين بالغرفة هل أنت على عِلم بأي شخص يعرف بأنك ستقابلنا اليوم؟
    OACI M. A. Kovalenko UN السيد أ. كوفالينكو
    Oleg Kovalenko, les mains immobilisées derrière le dos par des menottes, aurait été battu et aurait subi le supplice du slonik pendant une heure et demie. UN وأُدعي أن أوليغ كوفالينكو قد ضُرب ويداه مقيدتان بأصفاد وراء ظهره وعُذﱢب بطريقة " سلونيك " (Slonik) لمدة ساعة ونصف.
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée souhaite nommer M. Andrei Vitalievitch Kovalenko membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le 3 juin 2010 et venant à échéance le 31 décembre 2011? UN وعليه، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد أندري فيتالييفيتش كوفالينكو عضواً في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ في 3 حزيران/يونيه 2010 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؟
    Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie)** UN أندريه فياتشِسلاف كوفالينكو (الاتحاد الروسي)**
    Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie)* UN أندريه فيتالييفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)*
    En conséquence, l'Assemblée générale doit, à la session en cours, nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant de M. Kovalenko jusqu'à la fin de son mandat, qui vient à expiration le 31 décembre 2012. UN وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لشغل المنصب الشاغر للفترة المتبقية من مدة ولاية السيد كوفالينكو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    M. Kovalenko (Fédération de Russie) dit que le projet de résolution traduit fidèlement le résultat des négociations. UN 61 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن مشروع القرار يعكس بالكامل نتائج المفاوضات.
    M. Kovalenko (Fédération de Russie) remercie le Conseiller juridique de ses explications. UN 51 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): أعرب عن شكره للمستشار القانوني للتوضيحات التي قدمها.
    M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) UN السيد أندريه فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)؛
    M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie); UN السيد أندري فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)؛
    M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) UN السيد أندري فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)
    M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie); UN أندري فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)؛
    M. Kovalenko (Fédération de Russie) fait savoir que sa délégation attache une grande importance au renforcement des mécanismes de contrôle interne au Secrétariat. UN 49 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
    Il est recommandé de nommer M. Kovalenko (Fédération de Russie) au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN 27 - وأُوصي بتعيين السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Avant aujourd'hui, aviez-vous déjà rencontré Sofia Kovalenko ? Open Subtitles حتى ذلك الوقت هل تقابلت قط مع (صوفيا كوفالينكو
    Je vais t'envoyer chez l'adjudant-chef Kovalenko, il te punira comme il faut. Open Subtitles أخبر (ستارشينا كوفالينكو) ليُعاقبك سأعود للتحقق من ذلك
    M. Kovalenko (Fédération de Russie) répète qu'il est important que la Commission puisse disposer de l'étude réalisée par le cabinet-conseil, faute de quoi il lui sera difficile de se prononcer en connaissance de cause. UN 19 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إنه يود أن يكرر التأكيد على أهمية توفير تقرير الشركة الاستشارية للجنة، وإلا سيتعذر عليها النظر في المسألة على نحو سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more