Le Secrétaire général informe également l'Assemblée générale que le Gouvernement de la Fédération de Russie a proposé M. Andrei Vitalievitch Kovalenko pour pourvoir le siège rendu vacant par la démission de M. Logutov. | UN | ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضاً بأن حكومة الاتحاد الروسي رشحت السيد أندري فيتالييفيتش كوفالينكو لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد لوغوتوف. |
La note ajoute que le Secrétariat a été informé par le Président du Groupe des États d'Europe orientale que la candidature de M. Kovalenko était approuvée par le Groupe. | UN | كما تشير المذكرة إلى أن الأمانة العامة أحيطت علماً من قبل رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعة قد أقرت ترشيح السيد كوفالينكو. |
À part Sofia Kovalenko et les personnes ici présentes, y a-t-il d'autres personnes qui savent que nous nous rencontrons aujourd'hui ? | Open Subtitles | بعيدا عن (صوفيا كوفالينكو) والاشخاص الموجودين بالغرفة هل أنت على عِلم بأي شخص يعرف بأنك ستقابلنا اليوم؟ |
OACI M. A. Kovalenko | UN | السيد أ. كوفالينكو |
Oleg Kovalenko, les mains immobilisées derrière le dos par des menottes, aurait été battu et aurait subi le supplice du slonik pendant une heure et demie. | UN | وأُدعي أن أوليغ كوفالينكو قد ضُرب ويداه مقيدتان بأصفاد وراء ظهره وعُذﱢب بطريقة " سلونيك " (Slonik) لمدة ساعة ونصف. |
Puis-je donc considérer que l'Assemblée souhaite nommer M. Andrei Vitalievitch Kovalenko membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le 3 juin 2010 et venant à échéance le 31 décembre 2011? | UN | وعليه، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد أندري فيتالييفيتش كوفالينكو عضواً في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ في 3 حزيران/يونيه 2010 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؟ |
Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie)** | UN | أندريه فياتشِسلاف كوفالينكو (الاتحاد الروسي)** |
Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie)* | UN | أندريه فيتالييفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)* |
En conséquence, l'Assemblée générale doit, à la session en cours, nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant de M. Kovalenko jusqu'à la fin de son mandat, qui vient à expiration le 31 décembre 2012. | UN | وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لشغل المنصب الشاغر للفترة المتبقية من مدة ولاية السيد كوفالينكو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
M. Kovalenko (Fédération de Russie) dit que le projet de résolution traduit fidèlement le résultat des négociations. | UN | 61 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن مشروع القرار يعكس بالكامل نتائج المفاوضات. |
M. Kovalenko (Fédération de Russie) remercie le Conseiller juridique de ses explications. | UN | 51 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): أعرب عن شكره للمستشار القانوني للتوضيحات التي قدمها. |
M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) | UN | السيد أندريه فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)؛ |
M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie); | UN | السيد أندري فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)؛ |
M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) | UN | السيد أندري فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي) |
M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie); | UN | أندري فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)؛ |
M. Kovalenko (Fédération de Russie) fait savoir que sa délégation attache une grande importance au renforcement des mécanismes de contrôle interne au Secrétariat. | UN | 49 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة. |
Il est recommandé de nommer M. Kovalenko (Fédération de Russie) au Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 27 - وأُوصي بتعيين السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Avant aujourd'hui, aviez-vous déjà rencontré Sofia Kovalenko ? | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت هل تقابلت قط مع (صوفيا كوفالينكو)؟ |
Je vais t'envoyer chez l'adjudant-chef Kovalenko, il te punira comme il faut. | Open Subtitles | أخبر (ستارشينا كوفالينكو) ليُعاقبك سأعود للتحقق من ذلك |
M. Kovalenko (Fédération de Russie) répète qu'il est important que la Commission puisse disposer de l'étude réalisée par le cabinet-conseil, faute de quoi il lui sera difficile de se prononcer en connaissance de cause. | UN | 19 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إنه يود أن يكرر التأكيد على أهمية توفير تقرير الشركة الاستشارية للجنة، وإلا سيتعذر عليها النظر في المسألة على نحو سليم. |