"l'égalisation des chances des handicapés" - Translation from French to Arabic

    • تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
        
    • تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
        
    • بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز
        
    • بتكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين
        
    • بتكافؤ الفرص للمعوقين
        
    • بتكافؤ فرص المعوقين
        
    • بتساوي الفرص للمعوقين
        
    • باﻹعاقة
        
    • تكافؤ الفرص لصالح المعوقين
        
    • بشأن تحقيق تكافؤ الفُرص للمعوقين
        
    Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Objet et teneur des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    Aussi se félicite-t-elle de l'adoption par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN وثمة ترحيب، بالتالي، باعتماد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    48/96. Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN ٤٨/٩٦- القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    RÈGLES POUR l'égalisation des chances des handicapés UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Objet et teneur des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    Renforcement des capacités et mise en place du cadre institutionnel en vue de l'égalisation des chances des handicapés UN بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Renforcement des capacités des institutions en vue de l'égalisation des chances des handicapés, Département des affaires économiques et sociales UN بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Renforcement des capacités des institutions en vue de l'égalisation des chances des handicapés UN بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Note du Secrétaire général : suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام: رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Note du Secrétaire général : suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام: رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Tant la Convention que les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés ont souligné l'importance de la concertation avec ces personnes. UN وتشدد كل من الاتفاقية والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة على أهمية التشاور مع هؤلاء الأشخاص.
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Rapport du Secrétaire général transmettant les vues des gouvernements sur le supplément aux Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN تقرير الأمين العام الذي يحيل به آراء الحكومات بشأن استكمال القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    On s'accorde largement à penser que l'application des principes énoncés dans les Règles a contribué pour beaucoup à la diffusion de pratiques optimales sur l'égalisation des chances des handicapés. UN ومن المتفق عليه على نطاق واسع أن تطبيق المبادئ التي تعبر عنها القواعد الموحدة يسهم بدرجة كبيرة في نشر أفضل الممارسات المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il importe que tous les pays surveillent l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN ومن اﻷهمية بمكان بالنسبة الى البلدان أن ترصد تنفيذ القواعد العامة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز.
    C'est pourquoi la Suède n'insistera jamais assez sur la nécessité d'adopter et de mettre en oeuvre sans retard les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN ولذلك فإن السويد لا تستطيع قط أن تصر بما يكفي على ضرورة اعتماد وتنفيذ القواعد الخاصة بتكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين بدون إبطاء.
    Complémentarité avec le suivi du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN التكامل مع رصد برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والقواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين
    65. Le Kenya, qui a appuyé l'adoption des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, a lancé une campagne à l'échelle du pays, dont le Président Daniel T. Arap Moi a pris personnellement l'initiative, en vue d'améliorer le sort de ces personnes. UN ٥٦ - لقد أيدت كينيا اعتماد القواعد المتعلقة بتكافؤ فرص المعوقين وبدأت حملة على مستوى البلد اتخذ مبادراتها رئيس الجمهورية نفسه لتحسين حالة هؤلاء اﻷشخاص.
    S'inspirant de l'expérience acquise au cours de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées (1983-1992), l'Assemblée a adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés en décembre 1993. UN 5 - وفيما يتعلق بالقواعد الموحدة المتعلقة بتساوي الفرص للمعوقين فقد اعتمدتها الجمعية في كانون الأول/ديسمبر 1993 استنادا إلى الخبرة المكتسبة أثناء عقد الأمم المتحدة للمعوقين (1983-1992).
    L'OIT coopère également avec le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés pour suivre l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN كما تتعاون منظمة العمل الدولية مع المقرر الخاص المعني باﻹعاقة على رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    C'est aux Etats qu'il incombe de contrôler et d'évaluer de façon suivie la mise en oeuvre des programmes et des services nationaux visant à assurer l'égalisation des chances des handicapés. UN تتولى الدول مسؤولية الدأب على رصد وتقييم وتنفيذ البرامج والخدمات الوطنية الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص لصالح المعوقين.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى القواعد المُوَحَّدة بشأن تحقيق تكافؤ الفُرص للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more