| Il n'arrêtait pas de me demander de l'épouser, mais j'ai dit... | Open Subtitles | ولقد استمر يعرض علي الزواج منه لكنني قلت له000 |
| La femme, accompagnée de sa fille de 1 an, avait été vendue à un ressortissant d'un pays voisin, puis contrainte de l'épouser. | UN | وكانت المرأة قد بيعت وطفلتها البالغة من العمر عاماً واحداً لأحد رعايا بلد مجاور حيث أُرغمت على الزواج منه. |
| C'est peut-être parce que mon père n'a jamais voulu l'épouser. | Open Subtitles | ربما لأن والدي لم يُرد الزواج منها أبداً |
| J'aurais dû l'épouser. J'aurais été en avance sur mon temps. | Open Subtitles | أنا كان يجب أن أتزوجها فهي ستكون أكثر تطورًا مني |
| Il y avait un autre homme qui l'aimait, mais qui ne voulait pas l'épouser à cause de ses enfants. | Open Subtitles | لكن كان هناك رجل آخر أحبّها غير أنه لم يُرد الزواج بها بسبب أطفالها |
| De plus, j'ai l'intention de l'épouser dès que possible. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، أنوي الزواج به حالما يمكن الترتيب لذلك |
| Non je pense que tu va l'épouser comme toutes les autres. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنك ستتزوجها كما فعلت مع كل الآخرين |
| Tu n'as pas à l'épouser quand il reviendra mais tu ne peux pas le laisser partir avec le cœur brisé. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور |
| Alors, ce mec, je l'ai renfloué complètement, accepté de l'épouser, et devinez ce qu'on a fait de notre nuit de noces. | Open Subtitles | اذا هذا الشاب انتشالته تماماً وافقت على الزواج منه وخمن ماذا فعلنا فى ليلة العرس؟ |
| Vous aviez accepté de l'épouser s'il arrivait à convaincre ses fils. | Open Subtitles | ووافقت على الزواج منه إذا استطاع إقناع ابنائه |
| Ce n'est pas comme si vous pouviez l'épouser de toute manière. | Open Subtitles | انه ليس كما لوكنتِ قادرة من الزواج منه على أي حال. |
| Euh, on s'est mis d'accord pour qu'il ne me demande jamais de l'épouser. | Open Subtitles | بيننا اتفاق بانه لن يقوم بطلب مني الزواج منه. |
| S'il voit que j'ai une jeune fille, il voudra peut-être l'épouser. | UN | وإن رأى أنني أب لفتاة شابة، قد يريد الزواج منها. |
| Tu peux comprendre que j'ai pensé l'épouser. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك أن تتفهم أنني فكرت في الزواج منها |
| Il y a 20 ans, j'allais l'épouser. | Open Subtitles | منذ عشرين سنة مضت كانت هي الفتاة التي أريد أن أتزوجها |
| Oh, mon dieu. Il n'y a pas d'issue. Je vais devoir l'épouser. | Open Subtitles | يا الاهي,لا يوجد مخرج سيتوجب على الزواج بها |
| Tu vas appeler mon fils et tu vas lui dire que tu ne peux pas l'épouser. | Open Subtitles | ستتصلين بإبني و ستقومين بإخباره بأنك لا تستطيعين الزواج به |
| Elle fait ici son travail, qui est d'attendre que je décide quand vous devriez l'épouser. | Open Subtitles | إنها هنا تؤدي واجبها وواجبها هو إنتظاري لأقرّر متى ستتزوجها |
| Tu voulais l'épouser, plus jeune. | Open Subtitles | أردت أن تتزوجيه عندما كنت صغيرة. أتذكرين؟ |
| De toute façon, vous avez tort. Je dois l'épouser. Pourquoi ? | Open Subtitles | ولكنك مخطئ على أيه حال يجب عليّ أن أتزوجه |
| L'homme lui a d'abord proposé de l'épouser. | UN | فعرض الرجل عليها في بداية الأمر أن يتزوجها. |
| J'aimerai comprendre pourquoi elle continue à vouloir l'épouser. | Open Subtitles | أتمنى أن أفهم لم هي عاقدة العزم على هذا الزواج |
| Elle est très forte pour ça. C'est pour ça que je vais l'épouser. | Open Subtitles | انها جيدة جداً فى هذا وهذا سبب انى سأتزوجها |
| Je n'ai pas eu l'occasion de réellement passer du temps avec lui, mais mon mari veut l'adopter et ma fille l'épouser, donc vous voyez le tableau... | Open Subtitles | لم يكن لدي الفرصة الحقيقية لقضاء الوقت معه لكن زوجي يريد أن يساعدة وابنتي تريد أن تتزوجه لذا، الأمر بيدك |
| tu ne fais pas que l'épouser, lui, tu épouses sa famille. | Open Subtitles | ,أنتِ لا تتزوجينه هو فحسب أنتِ تتزوجين عائلته معه |
| J'ai aimé Norman, il y a longtemps, mais je n'aurais jamais dû l'épouser. | Open Subtitles | كنت احب نورمان , فعلا , لمدة طويلة و لكننى ماكنت يجب ان اتزوجه |
| Quand je pense à l'épouser, j'ai juste envie de courir. | Open Subtitles | عندما أحاول التفكير بالزواج منه, أفكر بالهرب فحسب |