Plusieurs véhicules et du matériel de bureau appartenant à l'Équipe de liaison militaire ont été volés, souvent sous la menace d'armes. | UN | وقد سرقت عدة مركبات ومعدات مكتبية تخص فريق الاتصال العسكري، تحت تهديد السلاح في كثير من اﻷحوال. |
Les élections de 2007 donneront également lieu à une augmentation considérable de la charge de travail des 10 membres de l'Équipe de liaison militaire du BINUSIL. | UN | 28 - وستنطوي انتخابات سنة 2007 أيضا على زيادة كبيرة في عبء عمل فريق الاتصال العسكري التابع للمكتب والمكون من 10 ضباط. |
l'Équipe de liaison militaire entretient également une collaboration étroite avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | ويوالي فريق الاتصال العسكري أيضا التنسيق الوثيق مع المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Au cours de la période à l'examen, cet important organisme et l'Équipe de liaison militaire du BINUSIL ont organisé une série d'ateliers destinés à renforcer l'efficacité des comités de sécurité de province et de district en matière de collecte, d'analyse et de communication de l'information. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت هذه الهيئة الهامة وفريق الاتصال العسكري التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون سلسلة من حلقات العمل تهدف إلى تعزيز فعالية لجان الأمن على مستوى المقاطعات والمناطق في عمليات جمع المعلومات وتحليلها وإبلاغها. |
Financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge A/49/521. | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(. |
FINANCEMENT DE l'Équipe de liaison MILITAIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE | UN | تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |
Rappelant sa décision 48/480 du 23 décembre 1993 sur le financement de l'Équipe de liaison militaire, | UN | وإذ تشير الى مقررها ٨٤/٠٨٤ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن تمويل فريق الاتصال العسكري، |
Constatant que les dépenses relatives à l'Équipe de liaison militaire sont des dépenses de l'Organisation qui doivent être supportées par les États Membres, conformément au paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تسلم بأن تكاليف فريق الاتصال العسكري هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Constatant en outre que, pour couvrir les dépenses occasionnées par l'Équipe de liaison militaire, il faut appliquer une méthode différente de celle qui est utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه لتغطية النفقات الناشئة عن فريق الاتصال العسكري، يلزم اتباع اجراء مختلف عن ذلك المطبق لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Consciente qu'il est indispensable de fournir à l'Équipe de liaison militaire les ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, | UN | وإذ تدرك أن من الضروري تزويد فريق الاتصال العسكري بالموارد المالية اللازمة لتمكينه من الوفاء بمسؤولياته المنوطة به بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ـ |
10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur l'exécution du budget de l'Équipe de liaison militaire pour la période se terminant le 15 mai 1994; | UN | ٠١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن ميزانية فريق الاتصال العسكري لفترة الولاية المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
1. Les économies résultent du départ anticipé de certains membres de l'Équipe de liaison (voir annexe IV). | UN | ١ - نتجت وفورات عن الرحيل المبكر لبعض أفراد فريق الاتصال العسكري من منطقة البعثة على النحو المبين في المرفق الرابع. |
8. l'Équipe de liaison militaire a suivi le processus d'intégration des forces des différentes factions au sein des FARC dans la foulée des Accords de Paris. | UN | ٨ - وقد تابع فريق الاتصال العسكري إدماج قوات منشقة في القوات المسلحة الكمبودية الملكية بوصفه مسألة من المسائل المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس. |
Le présent rapport a pour objet de donner un aperçu des activités de l'Équipe de liaison militaire pendant toute la période de l'opération, l'accent étant mis sur les principaux éléments qui ont influé sur la situation en matière de sécurité au Cambodge pendant la seconde moitié de la période considérée. | UN | أما الغرض من هذا التقرير فهو إعطاء صورة شاملة عن أنشطة فريق الاتصال العسكري خلال مجمل فترة عملياته مع إبراز التطورات الرئيسية التي أثرت على الحالة اﻷمنية في كمبوديا خلال النصف الثاني من فترة اﻹبلاغ. |
Trois conseillers militaires ressortissants de la Belgique, de la France et de la Malaisie, ont donc été retenus à cette fin au Cambodge, après le départ de l'Équipe de liaison militaire. | UN | وعليه، فقد تم لهذا الغرض استبقاء ثلاثة مستشارين عسكريين، من بلجيكا، وفرنسا وماليزيا، في كمبوديا في أعقاب مغادرة فريق الاتصال العسكري. |
6. Je saisis cette occasion pour exprimer mes remerciements aux gouvernements qui ont fourni du personnel à l'Équipe de liaison militaire. | UN | ٦ - واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للحكومات التي ساهمت بأفراد في فريق الاتصال العسكري. |
Les activités y relatives se poursuivront en 2014 et en 2015, en consultation étroite avec l'Équipe de liaison Département des affaires politiques-SADC. | UN | وستستمر الجهود في هذا الصدد خلال عامي 2014 و 2015 بالتشاور الوثيق مع فريق الاتصال المشترك بين الإدارة والجماعة الإنمائية. |
Le Centre collabore étroitement avec l'Équipe de liaison pour les achats des missions du Département de l'appui aux missions afin d'intégrer la planification des achats aux fonctions de gestion à l'échelle mondiale. | UN | ويتعاون مركز الخدمات العالمي تعاونا وثيقا مع فريق الاتصال والمشتريات الميدانية بإدارة الدعم الميداني من أجل تعميم عملية تخطيط الاقتناء في إدارة الأصول العالمية |
l'Équipe de liaison militaire du BINUSIL continuant à travailler en étroite collaboration avec l'IMATT et le Département du développement international du Royaume-Uni, fournit un appui aux réformes en cours dans le secteur de la sécurité. | UN | 24 - ويواصل فريق الاتصال العسكري التابع للبعثة العمل على نحو وثيق مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وإدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية، في مجال تقديم الدعم للإصلاحات الجارية لقطاع الأمن. |
Le Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions comprend les collaborateurs immédiats du Secrétaire général adjoint, le Sous-Secrétaire général, la Section des nominations aux postes de haute direction, le Groupe Déontologie et discipline, l'Équipe de suivi des audits et des commissions d'enquête et l'Équipe de liaison pour les achats des missions. | UN | 232 - ويتألف مكتب وكيل الأمين العام من المكتبين المباشرين لوكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، فضلا عن قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا، والوحدة المعنية بالسلوك والانضباط، وفريق مراجعي الحسابات ومجلس التحقيقات، وفريق الاتصال والمشتريات الميدانية. |
L'équipe chargée de la stratégie globale d'appui aux missions et la Section des nominations aux postes de haute direction relèvent toutes deux du Secrétaire général adjoint, tandis que le Groupe Déontologie et discipline, l'Équipe de liaison pour les achats des missions et l'Équipe de suivi des audits et des commissions d'enquête relèvent du Sous-Secrétaire général du Département. | UN | وفريق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وقسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا مسؤولان أمام وكيل الأمين العام، في حين أن الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط وفريق الاتصال والمشتريات الميدانية والفريق المعني بالاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق مسؤولون أمام الأمين العام المساعد للإدارة. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge A/48/800 et Corr.1. et le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/48/919. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |
FINANCEMENT DE l'Équipe de liaison MILITAIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE | UN | تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |