Tout coût de transaction résultant d'un investissement désigné à la juste valeur est porté en charges et comptabilisé dans l'état des variations de l'actif net. | UN | وتُصرف أي تكاليف للمعاملات الناشئة في إطار تداول الاستثمارات بالقيمة العادلة وتُقيد في بيان التغيرات في صافي الأصول. |
Montant net des profits et pertes comptabilisés dans l'état des variations de l'actif net affecté aux prestations | UN | صافي الأرباح والخسائر المقيدة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
Tout coût de transaction résultant d'un investissement désigné à la juste valeur est porté en charges et comptabilisé dans l'état des variations de l'actif net. | UN | تُصرف أي تكاليف للمعاملات الناشئة في إطار تداول الاستثمارات بالقيمة العادلة وتُقيد في بيان التغيرات بصافي الأصول. |
1.51 Les gains et pertes actuariels sont comptabilisés en réserves pour l'exercice au cours duquel ils se produisent et sont présentés sous un poste distinct dans l'état des variations de l'actif net/situation nette. | UN | ١-٥١- وتُحتسب الأرباح والخسائر الأكتوارية بالطريقة الاحتياطية في الفترة التي تحدث فيها تلك الأرباح والخسائر، وتُدرج كبند منفصل في بيان التغيّرات في صافي الأصول/صافي الملكية. |
Montant effectif des dépenses d'administration figurant dans l'état des variations de l'actif net affecté aux prestations | UN | المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
Montant net des profits et pertes comptabilisés dans l'état des variations de l'actif net affecté aux prestations | UN | صافي الأرباح والخسائر المقيدة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات |
Les ajustements opérés pour chacune des rubriques de l'actif net sont indiqués dans l'état des variations de l'actif net. | UN | وتوضَّح التعديلات في صافي الأصول على أساس كل بند على حدة في بيان التغيرات في صافي الأصول. |
Les écarts actuariels sont constatés dans l'état des variations de l'actif net/de la situation nette. | UN | ويُبلغ عن المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية. |
Avec l'adoption des normes IPSAS, ils doivent désormais l'être à leur juste valeur, dont l'évolution est indiquée dans l'état des variations de l'actif net affecté au paiement des prestations. | UN | ويجري الآن، باعتماد المعايير المحاسبية الدولية، تقييم جميع الاستثمارات بالقيمة العادلة مع تسجيل الحركة بالقيمة العادلة في بيان التغيرات بصافي الأصول المتاحة للاستحقاقات. |
Ces investissements sont donc inscrits à leur juste valeur dans l'état de l'actif net affecté aux prestations, les variations de la juste valeur étant constatées dans l'état des variations de l'actif net affecté au paiement des prestations. | UN | وبناء على ذلك، تجري استثمارات الصندوق وتُبلَّغ بالقيمة العادلة في بيان صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات مع تسجيل التغيرات في القيمة العادلة في بيان التغيرات بصافي الأصول المتاحة للاستحقاقات. |
Les écarts actuariels sont constatés dans l'état des variations de l'actif net ou de la situation nette. | UN | ويُبلغ عن المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية. |
l'état des variations des ressources financières de la Caisse pourrait également s'intituler " Rapprochement des mouvements des avoirs nets de la Caisse " , et devrait indiquer clairement : | UN | ويمكن أيضا أن يطلق على بيان التغيرات الطارئة على الموارد المالية للصندوق اسم " تسوية حركة اﻷرصدة الصافية للصندوق " ، وهو ما ينبغي أن يبين ما يلي بوضوح: |
Alors que la norme IPSAS 24 énonce que les montants nets sur une base comparable devraient être rapprochés des flux de trésorerie nets générés par les activités d'exploitation, les activités d'investissement et les activités de financement, la direction a décidé de rapprocher ces montants des dépenses d'administration comptabilisées dans l'état des variations de l'actif net disponible pour les prestations. | UN | وفي حين ينص المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية على ضرورة التسوية بين المبالغ الفعلية والتدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية والاستثمارية والتمويلية على أساس قابل للمقارنة، قررت الإدارة تسوية هذه المبالغ والنفقات الإدارية المدرجة في بيان التغيرات في صافي الأصول. |
Le montant des écarts actuariels indiqué dans l'état des variations de l'actif net ou de la situation nette, tel qu'il a été déterminé par les actuaires lors de l'évaluation des engagements au titre de la cessation de service effectuée en 2012, et qui représente une perte, s'élève à 11 556 000 dollars. | UN | وتبلغ المكاسب (الخسائر) الاكتوارية المعروضة في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية ما قدره 000 556 11 دولار. |
Les écarts actuariels ont été inscrits directement dans l'état des variations de l'actif net ou de la situation nette, conformément à la norme IPSAS 25. | UN | وتسجل المكاسب (الخسائر) الاكتوارية مباشرة في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية وفقا للمعيار رقم 25. |
Ce fonds est inclus dans l'état des variations de l'actif net ou de la situation nette en tant que composante des réserves du Département du microfinancement et du Programme d'aide aux organismes de microfinancement. | UN | ويدرج صندوقُ الإقراض المتجدد كعنصر في احتياطي إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية. |
Le montant des écarts actuariels indiqué dans l'état des variations de l'actif net ou de la situation nette, tel qu'il a été déterminé par les actuaires lors de l'évaluation des engagements au titre de la cessation de service effectuée en 2013, s'élève à 0,139 million de dollars. | UN | وتبلغ (المكاسب) الخسائر الاكتوارية المعروضة في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية 0.139 مليون دولار. |
1.53 Les gains et pertes actuariels sont comptabilisés en réserves pour l'exercice au cours duquel ils se produisent et sont présentés sous un poste distinct dans l'état des variations de l'actif net/situation nette. | UN | 1-53 ويُعترف بالأرباح والخسائر الاكتوارية بالطريقة الاحتياطية في الفترة التي تحدث فيها تلك الأرباح والخسائر، وتُدرج كبند منفصل في بيان التغيّرات في صافي الأصول/صافي الملكية. |
1.53 Les gains et pertes actuariels sont comptabilisés en réserves pour l'exercice au cours duquel ils se produisent et sont présentés sous un poste distinct dans l'état des variations de l'actif net/situation nette. | UN | 1-53 ويُعترف بالأرباح والخسائر الأكتوارية بالطريقة الاحتياطية في الفترة التي تحدث فيها تلك الأرباح والخسائر، وتُدرج كبند منفصل في بيان التغيّرات في صافي الأصول/صافي الملكية. |
Montant effectif des dépenses d'administration figurant dans l'état des variations d'actif net disponible pour les prestations | UN | المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
Le Directeur financier a informé le Comité mixte qu'à partir de 2012 la Caisse comptabiliserait ses investissements à la juste valeur et constaterait immédiatement les plus-values et moins-values dans l'état des variations des actifs nets affectés au paiement des prestations (état du résultat financier). | UN | 176 - وأبلغ كبير الموظفين الماليين المجلس بأنه، اعتبارا من عام 2012، سيعمد الصندوق إلى قياس استثماراته بالقيمة العادلة ويُدرج الأرباح والخسائر فورا في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المرصودة لتسديد الاستحقاقات (بيان الإيرادات). |
Les écarts actuariels sont constatés dans l'état des variations de l'actif net ou de la situation nette. | UN | ويبلغ عن المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان تغيرات صافي الأصول/حقوق الملكية. |