"l'état financier" - Translation from French to Arabic

    • البيان المالي
        
    • بالبيان المالي
        
    • للبيان المالي
        
    • البيان الخاص
        
    • بيانها المالي
        
    • والبيان المالي
        
    • يشتمل عليها البيان
        
    • من البيانات المالية
        
    • بيان كل من هذه الصناديق
        
    • مالي عن حالة
        
    • إلى بيان الإيرادات والنفقات
        
    • الأول بيان مالي
        
    Cette contribution volontaire non budgétisée a été omise par erreur dans l'état financier. UN وهذا التبرع العيني غير المدرج في الميزانية سقط سهوا في البيان المالي.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي للصندوق الاستئماني قد أُعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة والتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد حسب الأصول وفقاً للسياسات المحاسبية ذات الصلة وللتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي للصندوق الاستئماني قد أُعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة والتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    l'état financier donne également le détail de l'exploitation du temps de navigation et du volume de données réunies. UN كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت.
    Par ailleurs, l'état financier n'est pas dûment certifié. UN ولم يصدَّق على البيان المالي على النحو المناسب.
    l'état financier est signé par le Directeur général de Yuzhmorgeologiya. UN وقد جاء البيان المالي موقعاً من الأمين العام لمنظمة يوجومورجيولوجيا.
    Note : Ces informations reposent sur l'état financier du Centre pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2000. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى البيان المالي للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Note : Ces chiffres sont extraits de l'état financier pour la période allant du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى البيان المالي للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables pertinentes et avec la législation suisse applicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني قد أعد إعداداً ملائماً وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة ووفقاً للتشريعات السويسرية السارية.
    N'y figure pas la part des recettes des comités nationaux qui est affectée aux autres ressources de l'UNICEF et comptabilisée dans l'état financier I. UN وهو لا يتضمن نصيب إيرادات اللجان الوطنية المخصص لموارد أخرى لليونيسيف، الذي يرد في البيان المالي الأول لليونيسيف.
    Ce montant sera comptabilisé comme réserve et son utilisation, qui apparaîtra dans l'état financier, fera l'objet d'un rapport au Conseil d'administration dans le rapport financier annuel. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    Le Contrôleur présente l'état financier du Secrétaire général à la Commission. UN قدم المراقب المالي إلى اللجنة البيان المالي لﻷمين العام.
    En conséquence, l'UNOPS s'est vu attribuer un montant net de 6,4 millions de dollars qui ont été intégrés dans l'état financier de 2013. UN ونتيجة لذلك، تلقى مكتب خدمات المشاريع مبلغ 6.4 ملايين دولار، تم إدراجه في البيان المالي لعام 2013.
    Il est indiqué que l'état financier a été certifié par Franck Lichtenberg, Directeur financier, mais le document ne comporte aucune signature. UN وأشير إلى أن البيان المالي قد صادق عليه فرانك ليشتنبرغ، كبير موظفي الشؤون المالية؛ ومع ذلك لم يحمل البيان أى توقيع.
    À l'avenir, le contractant devra s'assurer que l'état financier est bien signé. UN وينبغي للمتعاقد كفالة أن يحمل البيان المالي التوقيع اللازم مستقبلا.
    1. De prendre note avec satisfaction de l'état financier du Fonds d'affectation spéciale pour l'exercice biennal 2012-2013 qui s'est achevé le 31 décembre 2013 et du rapport sur les dépenses effectives pour 2012 et 2013 par rapport aux crédits approuvés pour ces mêmes années; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالبيان المالي للصندوق الاستئماني لفترة السنتين 2012-2013 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 والتقرير عن النفقات الفعلية لعام 2012 وعام 2013 مقارنةً بالنفقات الموافق عليها لهاتين السنتين؛
    On ne voit pas clairement non plus si l'état financier vérifié devrait porter sur l'ensemble du projet ou uniquement sur l'utilisation faite de la subvention accordée par le Fonds. UN كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي للبيان المالي المراجع أن يشمل المشروع بأكمله أم المنحة المقدمة من الصندوق فقط.
    La part de chaque fonds dans les liquidités gérées centralement est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant la composition des placements. UN ويُبلَّغ عن حصة كل صندوقٍ من الصناديق المشارِكة في صناديق النقدية المشتركة في البيان الخاص به، ويُفصح عن تكوين استثماراته في حاشية للبيان.
    Le Comité a également demandé à Felegue Guihon International de tirer au clair certaines contradictions dans l'état financier présenté ainsi que dans certains termes utilisés dans sa demande. UN وطلب أيضا إلى منظمة فيليغ غيهون أن توضح بعض التناقضات الواردة في بيانها المالي بالإضافة إلى توضيح بعض المصطلحات المستخدمة في طلبها.
    l'état financier est certifié par le chef de la comptabilité. UN والبيان المالي مصدق عليه من كبير المحاسبين.
    e) On trouvera ci-après une ventilation aux 31 décembre 2007 et 2005 du montant inscrit à la rubrique Créditeurs divers de l'état financier V (en milliers de dollars des États-Unis) : UN (هـ) ويورد الجدول التالي بيانا تفصيليا لحسابات الدفع الأخرى ذات الصلة بصندوق الأمم المتحدة العام التي يشتمل عليها البيان الخامس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 2005 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Les tableaux qui le complètent, et qui sont mentionnés ci-après, sont présentés aux fins d'analyse complémentaire et ne font pas partie intégrante de l'état financier de base. UN ويقدم الجدولان التكميليان التاليان ﻷغراض المزيد من التحليل . وهما لا يشكلان جزءا مطلوبا من البيانات المالية اﻷساسية:
    On trouvera à l'annexe l'état financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre pour l'année 2009. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2009.
    Note : Ces informations reposent sur l'état financier de 2009. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2009.
    l'état financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre pour 2010 figure en annexe. II. Fonctionnement et mandat UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more