Cependant, l'évaluation finale et les mesures réglementaires qui en découlent doivent continuer de relever des autorités gouvernementales. | UN | ومع ذلك، يظل عبء التقييم النهائي والإجراءات التنظيمية الناجمة عنه واقعا على عاتق السلطات الحكومية. |
l'évaluation finale de l'impact global du programme sera faite par des évaluateurs externes en 2014, quand le programme sera achevé. | UN | وسيجري التقييم النهائي للأثر العام الذي حققه البرنامج مقيّمون خارجيون في عام 2014 أي بعد إكمال البرنامج. |
l'évaluation finale a été faite en 2006 et a dégagé un ensemble de recommandations servant à l'élaboration de nouveaux projets. | UN | وأُجري التقييم النهائي في 2006 ونتجت عنه مجموعة من التوصيات تسمح بوضع مشاريع جديدة. |
Selon l'évaluation finale, publiée en 2011, la moitié des enfants concernés ont réalisé des progrès dans l'identification des facteurs de risque et des stratégies de sécurité. | UN | ووفقاً للتقييم النهائي للبرنامج الذي نُشِر في عام 2011، أحرز نصف عدد الأطفال المشتركين في البرنامج تقدماً في التعرف على عوامل الخطر واستراتيجيات السلامة. |
d) Les divers rapports consacrés à l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour et qui sont considérés comme des produits au titre des sous-programmes 1 et 2 devraient, notamment : | UN | (د) ينبغي لمختلف التقارير المتعلقة بالتقييم النهائي للبرنامج الجديد، والمدرجة بوصفها نواتج في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 2، أن تتوخى ما يلي، في جملة أمور: |
Il convient de tirer des enseignements utiles de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وينبغي استخلاص الدروس المفيدة من التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
À cet égard, la délégation cubaine souscrit à la conclusion de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le PNUD selon laquelle l'accord comportait des problèmes. | UN | ويوافق وفد بلدها في هذا الصدد على النتيجة التي خلص إليها التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهي أن الاتفاق كان معيباً. |
Des échanges de vues sur la suite à donner à l'évaluation finale conjointe sont en cours avec l'administration du PNUD. | UN | وتُجرى حالياً مناقشات مع إدارة البرنامج الإنمائي بشأن متابعة التقييم النهائي المشترك. |
l'évaluation finale, qui vient d'être réalisée, recommande fermement l'exécution de la deuxième phase par l'ONUDI. | UN | ويوصي التقييم النهائي الذي نفذ، وبشدة، بأن تنفذ اليونيدو المرحلة الثانية من المشروع. |
l'évaluation finale permet de déterminer l'utilité et l'efficacité des activités au titre du projet. | UN | يتناول التقييم النهائي فعالية وكفاءة أنشطة المشروع. |
La Commission est saisie, à sa quarante-quatrième session, de l'évaluation finale de l'application du Plan. | UN | وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين التقييم النهائي لتنفيذ الخطة. |
Il a été recommandé que l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique soit précise, critique et exhaustive. | UN | وقدمت توصية بأن يكون التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا تقييما دقيقا ومتفحصا وشاملا. |
Il a été recommandé que l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique soit précise, critique et exhaustive. | UN | وقدمت توصية بأن يكون التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا تقييما دقيقا ومتفحصا وشاملا. |
l'évaluation finale permet de déterminer l'utilité et l'efficacité des activités au titre du projet. | UN | يتناول التقييم النهائي فعالية أنشطة المشروع وكفاءتها. |
l'évaluation finale permet de déterminer l'utilité et l'efficacité des activités au titre du projet. | UN | يتناول التقييم النهائي فعالية أنشطة المشروع وكفاءتها. |
Ces visites, qui ne s'imposaient pas, n'ont pas eu d'incidences sur l'évaluation finale des offres reçues. | UN | ولا تعتبر زيارات هذه المواقع إلزامية، ولا تؤثر على التقييم النهائي للعروض المقدمة. |
Leurs avis sont pris en compte dans l'évaluation finale du Conseil. | UN | وتؤخذ آراء هذه المنظمات بعين الاعتبار في التقييم النهائي للمجلس. |
l'évaluation finale du Plan d'action s'effectuera en 2015. | UN | وستخضع خطة العمل للتقييم النهائي بحلول عام 2015. |
d) Les divers rapports consacrés à l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour et qui sont considérés comme des produits au titre des sous-programmes 1 et 2 devraient, notamment : | UN | (د) ينبغي لمختلف التقارير المتعلقة بالتقييم النهائي للبرنامج الجديد، والمدرجة بوصفها نواتج في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 2، أن تتوخى ما يلي، في جملة أمور: |
Rapport sur l'évaluation finale du plan stratégique à moyen terme | UN | بــاء - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 |
Le Haut-Commissariat a diffusé les conclusions de l'évaluation finale dans ses contacts avec les diverses parties intéressées par l'éducation aux droits de l'homme. | UN | 10 - وتقوم مفوضية حقوق الإنسان منذ ذلك الحين بنشر النتائج التي خلص إليها التقييم الختامي في اتصالاتها بمختلف المعنيين بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale examinera l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour, y compris le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وستناقش الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين الاستعراض النهائي لتنفيذ الخطة، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
La notification de la dernière réunion de cet organe avait été envoyée tardivement car des réponses relatives à l'évaluation finale du premier cours de formation avaient été reçues jusqu'en février 2002. | UN | ويعود سبب التأخر في الإخطار بموعد الاجتماع الأخير إلى أن الردود المتعلقة بالتقييم الأخير للدورة التدريبية الأولى وصلت الأمانة متأخرة، ولم يكن ذلك قبل شباط/فبراير 2002. |
Le principal mécanisme utilisé pour l'établissement de rapports sera l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du Plan stratégique. | UN | وسوف تكون آلية الإبلاغ الأساسية هي التقييم في منتصف الفترة والتقييم النهائي للخطة الاستراتيجية. |
La qualité et l'utilité de l'examen commun et de l'évaluation finale commune du PNUAD au regard de l'objectif de cohérence sont encore difficiles à mesurer. | UN | 70 - وما زال من المتعين إجراء تقييم كامل لنوعية الاستعراضات المشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وقيمتها المضافة والتقييمات النهائية بصفتها أدوات للتماسك. |
:: Les conclusions principales de l'évaluation finale du PSMT pour la période 2006-2013; | UN | :::: الاستنتاجات النهائية لاستعراض نهاية دورة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013؛ |