"l'évolution des émissions" - Translation from French to Arabic

    • اتجاهات الانبعاثات
        
    • الاتجاهات بالنسبة للانبعاثات
        
    • التغيرات في انبعاثات
        
    • لاتجاهات الانبعاثات ومصادرها
        
    • على الانبعاثات
        
    • اتجاهات انبعاثات
        
    • واتجاهات الانبعاثات
        
    • والاتجاهات المسجلة
        
    Ces Parties n'ont donc pas été prises en compte dans l'analyse de l'évolution des émissions de gaz à effet de serre. UN ولذلك لم يتم إدراج هذه الأطراف في تحليل اتجاهات الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    Il s'agit de permettre au lecteur de comprendre quels sont les activités et les facteurs essentiels qui sous—tendent l'évolution des émissions dans le temps. UN والهدف هو تعريف القارئ بالعوامل والأنشطة الرئيسية التي ترتكز عليها اتجاهات الانبعاثات على مر الزمن.
    Elles devraient donner des explications sur les facteurs qui soustendent l'évolution des émissions. UN وينبغي للأطراف أن تقدم وصفاً للعوامل التي تكمن خلف اتجاهات الانبعاثات.
    Les tableaux 5 à 8 présentent l'évolution des émissions globales de GES et des émissions de différents gaz. UN وتعرض الجداول ٥-٨ الاتجاهات بالنسبة للانبعاثات الإجمالية لغازات الدفيئة، علاوة على انبعاثات غازات محددة.
    l'évolution des émissions de CO2, CH4 et N2O provenant des principales sources fait l'objet de la figure 9 ci—dessus. UN وترد في الشكل ٩ أعلاه التغيرات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز من المصادر الرئيسية.
    III. Aperçu de l'évolution des émissions et de leurs sources dans les Parties visées à l'annexe I 12−29 8 UN ثالثاً - استعراض عام لاتجاهات الانبعاثات ومصادرها في البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول 12-29 9
    La technologie et les niveaux d'efficacité ont également eu des incidences sur l'évolution des émissions et de l'intensité énergétique. UN كذلك تؤثر مستويات التكنولوجيا والكفاءة على الانبعاثات وعلى كثافة الطاقة.
    Vue d'ensemble, y compris informations succinctes sur l'évolution des émissions UN لمحة عامة، بما يشمل معلومات موجزة عن اتجاهات الانبعاثات
    C. Indicateurs des résultats des politiques, d'après l'évolution des émissions UN الاتحاد الأوروبي جيم - مؤشرات أداء السياسات استناداً إلى اتجاهات الانبعاثات
    27. Les ajustements sont considérés comme une information importante qui aide à suivre l'évolution des émissions et des absorptions et à déterminer l'efficacité des politiques et mesures nationales. UN 27- وتعتبر التعديلات معلومات هامة فيما يتصل برصد اتجاهات الانبعاثات وعمليات إزالتها وأداء السياسات والتدابير الوطنية.
    Elles précisent aussi le type d'information nécessaire pour expliquer comment les projections ont été établies et les données essentielles requises pour expliquer l'évolution des émissions dans le temps. UN وبيّنت أيضاً نوع المعلومات المطلوب لتوضيح طريقة وضع الإسقاطات، وحددت البيانات الرئيسية المطلوبة لتفسير اتجاهات الانبعاثات على مر الوقت.
    l'évolution des émissions de CH4 et de N2O ne peut être déduite, les émissions de ces gaz à effet de serre n'étant inventoriées de manière globale que depuis 1990. UN ويتعذر رصد اتجاهات الانبعاثات على مدى فترة زمنية بالنسبة للميثان وأكسيد النيتروز نظراً ﻷن عمليات الجرد الشامل لغازات الدفيئة هذه لم يشرع في تجميعها إلا منذ عام ٠٩٩١.
    2.1 Description et interprétation de l'évolution des émissions globales de gaz à effet de serre UN 2-1 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات فيما يتعلق بمجموع انبعاثات غازات الدفيئة
    2.2 Description et interprétation de l'évolution des émissions par gaz UN 2-2 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب الغازات
    2.3 Description et interprétation de l'évolution des émissions par source UN 2-3 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب المصادر
    2.4 Description et interprétation de l'évolution des émissions de gaz à effet de serre indirect et de SO2 UN 2-4 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات فيما يتعلق بغازات الدفيئة غير المباشرة وثاني أوكسيد الكبريت
    d'après l'évolution des émissions 49 − 51 24 UN جيم - مؤشرات أداء السياسات استناداً إلى اتجاهات الانبعاثات 49-51 24
    F. Politiques et mesures ayant un effet défavorable sur l'évolution des émissions 64 − 65 31 UN واو - سياسات وتدابير ذات أثر سلبي على اتجاهات الانبعاثات 64-65 30
    Les figures 3 et 4 montrent l'évolution des émissions pour différentes Parties visées à l'annexe I et les figures 5 et 6 l'évolution des émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I, par secteur. UN ويبين الشكلان ٣ و٤ التغيرات المسجلة في انبعاثات فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في حين يبين الشكلان ٥ و٦ الاتجاهات بالنسبة للانبعاثات الإجمالية لغازات الدفيئة حسب القطاع لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Il donne un aperçu général des résultats, c'estàdire des projections de l'évolution des émissions réalisées par les Parties et des variations par secteur des émissions de GES. UN ويتضمن نظرة عامة عن النتائج، أي اتجاهات إسقاطات الانبعاثات لدى الأطراف وإسقاطات التغيرات في انبعاثات غازات الدفيئة بحسب القطاعات.
    III. Aperçu de l'évolution des émissions et de leurs sources dans les Parties visées à l'annexe I 12−29 7 UN ثالثاً - استعراض عام لاتجاهات الانبعاثات ومصادرها في الأطراف المدرجة في المرفق الأول 12-29 10
    La technologie et les niveaux d'efficacité ont également eu des incidences sur l'évolution des émissions et de l'intensité énergétique dans différentes Parties dotées d'une structure économique et industrielle analogue. UN وكذلك تؤثر مستويات التكنولوجيا والكفاءة على الانبعاثات وعلى كثافة الطاقة لدى الأطراف المختلفة التي لها هيكل اقتصادي وصناعي مماثل.
    La figure 5 montre l'évolution des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I par secteur. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    On y trouve des renseignements nationaux qui facilitent les comparaisons, ce qui a été particulièrement utile aux premières étapes d'un examen, pour évaluer les inventaires et l'évolution des émissions. UN وقد ساعد ذلك جداً في المراحل الأولى لأحد الاستعراضات، عند النظر في تقديرات قوائم الجرد واتجاهات الانبعاثات.
    30. Les Parties visées à l'annexe I doivent estimer et notifier la part en pourcentage individuelle et cumulée des émissions provenant des catégories de sources principales dans le total des émissions nationales, pour ce qui est à la fois du niveau et de l'évolution des émissions. UN 30- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدر حصة فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموعها الوطني ومن مستوى الانبعاثات المجمعة والاتجاهات المسجلة وأن تبلغ بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more