"l'a attaqué" - Translation from French to Arabic

    • هاجمه
        
    • هاجمها
        
    • اعتدى عليه
        
    • هاجمته
        
    • هاجموه
        
    Il l'a attaqué parce qu'il avait peur de ce qu'il pouvait faire. Open Subtitles بل هاجمه لأنه كان خائفاً مما هو قادر على فعله
    Je ne sais pas, mais il y a un type derrière. Je pense que le cuisinier l'a attaqué. Il est salement amoché. Open Subtitles لا أعرف , لكن هناك رجل في الغرفة الخلفية أعتقد أن الطباخ هاجمه إنه مضروب بشدة
    Selon le commandant, un de ces morts l'a attaqué dans ses quartiers. Open Subtitles ,إسناداً لـ القائد واحداً من هولاء الرجال الموتى هاجمه في غرفته
    Ce que cette raclure lui a donné l'a attaqué, avant qu'elle soit percutée. Open Subtitles أي كان ذلك الرجل الغامض وضع في شرابها هو هاجمها قبل الصدمة.
    Je veux dire, tu as une idée de ce qui l'a attaqué ? Open Subtitles أقصد , هل لديك أي فكرة عن الشيء الذي هاجمها ؟
    Un vampire digne de ce nom doit tuer un lycan qui l'a attaqué. et j'admets volontiers que je les méprise. Open Subtitles سوى مصاص دماء عديم الاحترام لنفسه سيسمح لمستذئب هاجمه أن يبقى على قيد الحياة إنّهم مخلوقات بَدائية..
    Est ce que tu sais quelque chose sur qui l'a attaqué ? Open Subtitles هل تعلمين أي شيئ عما من هاجمه ؟
    Bryan l'a attaqué avec une hache et il a poursuivi les autres. Open Subtitles لقد كشف عن هوية برايان برسيل الذي هاجمه بفأس ثم هاجم الجميع -هل هو متأكد
    Est ce que tu sais quelque chose sur qui l'a attaqué ? Open Subtitles هل تعلمين أي شيئ عما من هاجمه ؟
    Le chien l'a attaqué, les œufs se sont cassés. Open Subtitles لقد طلب بيضاً هاجمه الكلب وانكسر البيض
    Ce qui l'a attaqué a laissé ce bout de lui-même dans sa blessure. Open Subtitles - معامل العلوم * الذي هاجمه ترك أحد أجزائه على واحده من جراحه
    Il ne semble pas savoir qui l'a attaqué ou même pourquoi. Open Subtitles يبدو إنه لا يعرف من هاجمه أو السبب
    Ses pellicules auraient pu tomber sur la victime quand il l'a attaqué. Open Subtitles "قشرة رأسه يمكن أن سقطت على الضحية عندما هاجمه"
    Malheureusement, l'homme qui l'a attaqué a réussi à s'enfuir. Open Subtitles لسوء الحظ الرجل الذي هاجمه هرب
    Il y a deux semaines, Il l'a attaqué chez elle, un avertissement, elle est morte. Open Subtitles قبل اسبوعين هاجمها في منزلها واعطاها تحذيرا , والان هي ميتة
    Cher Boratsendiev, votre femme Oksana marchait avec votre frère retardé dans les bois quand un ours l'a attaqué et violé et cassé. Open Subtitles عزيزي "بورات" , زوجتك كانت تمشي خلف اخيك المتخلف في الغابه عندما هاجمها دب وافترسها
    Elle a dit quel genre d'animal l'a attaqué? Elle dit que c'est un vampire. Open Subtitles هل قالت أيّ نوع من الحيوانات هاجمها ؟
    Un des fans de Katrina Kaif l'a attaqué monsieur.. Open Subtitles سيدي ، أحد جماهير (كاترينا كيف) هاجمها..
    John dit qu'on l'a attaqué dans cette maison. Open Subtitles ان (جون) يقول أنه هوجم في منزله هو لم يستطيع رؤية من اعتدى عليه
    C'est toi qui l'a attaqué. Point. Tu es en conditionnelle. Open Subtitles . أنت هاجمته . أنت تحت فترة التجربة
    Quand on l'a attaqué, il a gardé son statut de président. Open Subtitles لقد حافظ على مركز الرئاسة وتمسك بموقفه عندما هاجموه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more