"l'a examiné" - Translation from French to Arabic

    • ونظرت فيه
        
    • نظرت فيه
        
    • نظر فيه
        
    • ونظرت اللجنة في
        
    • ونظرت في
        
    • من طرف طبيب
        
    • قام بفحصه
        
    Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. UN وفي 23 تموز/ يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين.
    Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين.
    * Le rapport initial présenté par le Gouvernement danois est reproduit sous la cote CEDAW/C/5/Add.22 ; le Comité l'a examiné à sa cinquième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة الدانمرك انظر CEDAW/C/5/Add.22 الذي نظرت فيه اللجنــة في دورتها الخامسة.
    En 1994, le rapport du Guyana sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été présenté au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes qui l'a examiné. UN وقدم تقرير غيانا لعام ٤٩٩١ عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي نظرت فيه.
    Ledit projet de loi a déjà été présenté au Congrès de la République qui l'a examiné en séance plénière le 8 avril 2003, puis l'a transmis à la Commission des finances publiques et de la monnaie, qui l'a approuvé. UN لقد قدم مشروع القانون المذكور إلى برلمان الجمهورية، الذي نظر فيه بكامل هيئته في 8 نيسان/أبريل 2003، وأحاله إلى لجنة المالية العامة والشؤون النقدية التي أصدرت بشأنه رأيا مؤيدا.
    Elle l'a examiné de sa 2593ème à sa 2596ème séance, du 24 juin au 2 juillet 1999. UN ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها 2593 إلى 2596 المعقودة في الفترة من 24 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999.
    1131. Le Comité a reçu le rapport initial de la Sierra Leone le 10 avril 1996 (CRC/C/3/Add.43), l'a examiné à ses 593ème et 594ème séances (voir CRC/C/SR.593 et 594), tenues le 13 janvier 2000, et a adopté à sa 615ème séance, tenue le 28 janvier 2000, les observations finales ci-après. UN 1131- تلقت اللجنة التقرير الأولي لسيراليون في 10 نيسان/أبريل 1996 (CRC/C/3/Add.43) ونظرت في التقرير في جلستيها 593 و594 (انظر CRC/C/SR.593-594) المعقودتين في 13 كانون الثاني/يناير 2000، واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في الجلسة 615 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000.
    7.2 Le requérant a été détenu pendant vingtquatre heures à la Direction de la police régionale de Chepelare, où il a demandé à voir un médecin qui l'a examiné avant qu'il soit placé en cellule. UN 7-2 احتُجز صاحب البلاغ لفترة 24 ساعة في المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري، حيث طالب بإحضار طبيب، وتمّ فحصه من طرف طبيب قبل أخذه إلى مرفق الاحتجاز.
    Il a aussi donné des précisions à ce sujet au psychiatre qui l'a examiné et celuici, dans son certificat médical, a consigné que l'auteur était entièrement digne de confiance. UN وقد اعطيت التفاصيل أيضاً للطبيب النفساني الذي قام بفحصه والذي قرر في شهادته الطبية أن صاحب البلاغ جدير بالثقة تماماً.
    Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين.
    Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatrevingtquinzième session. UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والتسعين.
    Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والتسعين.
    Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين.
    Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين.
    Le rapport initial présenté par le Gouvernement du Bélarus a paru sous la cote CEDAW/C/5/Add.5 et le Comité l'a examiné à sa deuxième session. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة بيلاروس انظر CEDAW/C/5/Add.5، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانيـة.
    La République centrafricaine a soumis son deuxième rapport périodique et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-septième session en juillet 2006 et adopté et rendu publiques des observations finales. UN وقدمت جمهورية أفريقيا الوسطى تقريرها الدوري الثاني الذي نظرت فيه اللجنة خلال دورتها السابعة والثمانين المعقودة في تموز/يوليه 2006، فاعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية وأعلنت عنها.
    Le deuxième rapport périodique présenté par le Gouvernement danois est reproduit sous la cote CEDAW/C/13/Add.14 ; le Comité l'a examiné à sa dixième session. UN وللاطــلاع على التقريــر الدوري الثاني المقــدم مــن حكومة الدانمرك انظر CEDAW/C/13/Add. 14، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العاشرة.
    À la dix-neuvième session de l'Autorité, en 2013, le Secrétaire général a présenté un rapport sur la question (ISBA/19/C/12) au Conseil, qui l'a examiné. UN ٤ - وفي الدورة التاسعة عشرة للسلطة، المعقودة في عام 2013، قدم الأمين العام إلى المجلس تقريرا مستكمَلا عن هذه المسألة (ISBA/19/C/12)، وقد نظر فيه المجلس.
    Il a soumis son premier rapport (CEDAW/C/5/Add.48) en mars 1987, et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (appelé dénommé le Comité) l'a examiné à sa septième session en février 1988. UN فقدمت اليابان تقريرها الدوري الأول (CEDAW/C/5/Add.48) في آذار/مارس 1987، وقد نظر فيه في الدورة السابعة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (ويشار إليها هنا باسم اللجنة)، في شباط فبراير 1988.
    Elle l'a examiné à ses 2719e, 2720e et 2721e séances, les 14, 15 et 17 mai 2002. UN ونظرت اللجنة في هذا التقرير في جلساتها 2719 و2720 و2721 التي عقدت في 14 و15 و17 أيار/مايو 2002.
    1131. Le Comité a reçu le rapport initial de la Sierra Leone le 10 avril 1996 (CRC/C/3/Add.43), l'a examiné à ses 593ème et 594ème séances (voir CRC/C/SR.593 et 594), tenues le 13 janvier 2000, et a adopté à sa 615ème séance, tenue le 28 janvier 2000, les observations finales ci-après. UN 1131- تلقت اللجنة التقرير الأولي لسيراليون في 10 نيسان/أبريل 1996 (CRC/C/3/Add.43) ونظرت في التقرير في جلستيها 593 و594 (انظر CRC/C/SR.593-594) المعقودتين في 13 كانون الثاني/يناير 2000، واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في الجلسة 615 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000.
    7.2 Le requérant a été détenu pendant 24 heures à la Direction de la police régionale de Chepelare, où il a demandé à voir un médecin qui l'a examiné avant qu'il soit placé en cellule. UN 7-2 احتُجز صاحب البلاغ لفترة 24 ساعة في المديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلاري، حيث طالب بإحضار طبيب، وتمّ فحصه من طرف طبيب قبل أخذه إلى مرفق الاحتجاز.
    Le médecin qui l'a examiné en Gambie aurait constaté l'existence de zones douloureuses au niveau des côtes ainsi que des contusions sur les pieds. UN ولاحظ الطبيب الذي قام بفحصه في غامبيا وجود مناطق تسبب ألم في الجنبين كما لاحظ وجود رضوض في القدمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more