"l'accord de libre-échange" - Translation from French to Arabic

    • اتفاق التجارة الحرة
        
    • لاتفاق التجارة الحرة
        
    • واتفاق التجارة الحرة
        
    • اتفاقية التجارة الحرة
        
    • باتفاق التجارة الحرة
        
    • اتفاق منطقة التجارة الحرة
        
    • لاتفاقية التجارة الحرة
        
    • اتفاق نافتا
        
    • في اتفاق التجارة
        
    • منطقة اتفاق التجارة
        
    • الشمالية للتجارة
        
    • إلى إبرام اتفاق للتجارة الحرة
        
    l'Accord de libre-échange nord-américain devrait continuer de favoriser un nouvel accroissement des flux d'investissements étrangers directs au Mexique. UN من المرجح أن يواصل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية التأثير على استمرار تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى المكسيك.
    Par ailleurs, nous estimons que l'Accord de libre-échange nord-américain apporte une contribution au processus de libéralisation du commerce dans cet hémisphère. UN ومن جهة ثانية، نرى أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يمثل مساهمة هامة في تحرير التجارة، في نطاق نصف الكرة اﻷمريكي.
    Cela nous permettrait d'engager des négociations collectives avec l'Union européenne, comme cela semble possible depuis la réunion du Conseil à Corfou et la signature de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). UN إذ أن ذلك سيتيح لنا أن نجري مفاوضات مشتركة مع الاتحاد اﻷوروبي، وهو ما بدا ممكنا منذ اجتماع مجلسه في كورفو، ومع الموقعين على اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Ainsi, l'Accord de libre-échange conclu entre la Colombie et les États-Unis prive de marchés les producteurs de soja, les Boliviens et les agro-industriels en Colombie. UN ونتيجة لاتفاق التجارة الحرة الذي وقّعته كولومبيا مع الولايات المتحدة، خسر مزارعو فول الصويا والبوليفيون وحتى الشركات الزراعية الكولومبية حصصهم في السوق.
    La Convention sur la sûreté nucléaire et l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) UN اﻹطار ٢ - اتفاقية السلامة النووية واتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية
    vii) Influence de l'Accord de libre-échange sur la politique de justice pénale; UN `7` تأثير اتفاقية التجارة الحرة على سياسة العدالة الجنائية؛
    Membre du Tribunal extraordinaire de contestation au titre de l'Accord de libre-échange Canada-Etats-Unis (1989-1994). UN عضو محكمة الطعن الاستثنائية المنشأة بموجب اتفاق التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية
    Deux initiatives importantes qui vont dans ce sens : l'Accord de libre-échange en Asie de l'Est et le Partenariat économique global en Asie de l'Est. UN وتوجد مبادرتان مهمتان في ذلك الاتجاه، هما اتفاق التجارة الحرة لشرقي آسيا، والشراكة الاقتصادية الشاملة لشرقي آسيا.
    l'Accord de libre-échange conclu entre l'Australie, la Nouvelle-Zélande et l'ASEAN contient plusieurs dispositions touchant la réglementation, applicables à tous les secteurs ou uniquement aux services de télécommunication et aux services financiers. UN يتضمن اتفاق التجارة الحرة المبرم بين أستراليا ونيوزيلندا ورابطة أمم جنوب شرق آسيا عدة أحكام تنظيمية تسري على جميع القطاعات أو على قطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية فقط.
    Les autorités serbes ont riposté en engageant une procédure pour le règlement des différends auprès de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (ALEEC). UN وردّت السلطات الصربية على الحظر بأن شرعت باتخاذ إجراءات لتسوية النزاع في إطار اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    Elle souhaitait bénéficier d'une plus grande diversité d'action, pouvoir utiliser l'Accord de libre-échange avec les États-Unis et passer outre les contraintes imposées par le Protocole de Paris. UN وهي تود أن تضفي المزيد من التنويع على اقتصادها، وأن تستفيد من اتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة، وأن تتخطى القيود التي يفرضها عليها بروتوكول باريس.
    Membre du Groupe d'experts sur l'Accord de libre-échange nordaméricain (ALENA) depuis 1994 UN عضو فريق اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية منذ عام 1994.
    Par ailleurs, l'Accord de libre-échange a été amplement discuté. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى نقاش واسع النطاق حول اتفاق التجارة الحرة.
    Membre appelé à siéger au sein de groupes spéciaux en vertu du chapitre 19 de l'Accord de libre-échange nord-américain, depuis 1994 UN مدرج في قائمة أعضاء الأفرقة المنشأة وفقا للفصل 19 من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية 1994- حتى الآن
    Mon pays est devenu membre à part entière de l'Initiative centrale européenne et sera l'une des parties de l'Accord de libre-échange en Europe centrale, à partir de l'année prochaine. UN وأصبح بلدي عضوا كامل العضوية فـي مبادرة وسط أوروبا، وسيصبح في العام القادم جزءا من اتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى.
    En Amérique du Nord, l'Accord de libre-échange entre les Etats-Unis et le Canada (ALENA) s'est élargi avec l'inclusion du Mexique. UN وفي حالة أمريكا الشمالية، وسع اتفاق التجارة الحرة المبرم بين الولايات المتحدة وكندا بادراج المكسيك في اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    L'approche fondée sur des listes négatives est souvent associée au modèle retenu pour l'élaboration de l'Accord de libre-échange nordaméricain (ALENA). UN وكثيراً ما يرتبط نهْج القائمة السلبية بنموذج اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية الذي أخذت به الولايات المتحدة.
    l'Accord de libre-échange entre la Chine et Singapour comportait ainsi des dispositions exceptionnelles concernant le secteur financier. UN وأدرج اتفاق التجارة الحرة بين الصين وسنغافورة ترتيباً خاصاً يتعلق بالقطاع المالي.
    De plus, janvier 2010 a marqué l'entrée en vigueur officielle de l'Accord de libre-échange ASEAN-Chine. UN وفضلا عن ذلك، شهد كانون الثاني/يناير 2010 البدء الرسمي لاتفاق التجارة الحرة بين الرابطة والصين.
    A première vue, il semble que les processus de négociation de l'Accord de libre-échange Etats-Unis-Canada, de la Communauté économique européenne et de l'ALENA ont fait une place croissante aux questions environnementales qui sont aujourd'hui devenues prioritaires. UN وتبين الدلائل اﻷولية الناتجة عن ملاحظة عمليات التفاوض بين الولايات المتحدة وكندا، والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية واتفاق التجارة الحرة في أمريكا الشمالية أن مكانة البيئة كمسألة لها اﻷولوية تزايدت في كل من هذه الاتفاقات.
    Il n'a pas été facile de décider d'arrêter le processus... PREMIER MINISTRE UKRAINIEN ...de signature de l'Accord de libre-échange avec l'UE. Open Subtitles كان من الصعب اتخاذ قرار إيقاف عملية التوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الإتحاد الأروبي
    C'est ainsi que la protection de l'environnement a été l'un des aspects les plus épineux de la négociation de l'Accord de libre-échange d'Amérique du Nord (NAFTA). UN وعلى سبيل المثال، كانت حماية البيئة إحدى أكثر اﻷجزاء صعوبة في المفاوضات المتعلقة باتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    l'Accord de libre-échange entre les trois Etats baltes - Estonie, Lettonie et Lituanie - est entré en vigueur au début de 1995. UN وقد بدأ في أوائل عام ٥٩٩١ سريان اتفاق منطقة التجارة الحرة بين دول البلطيق الثلاث، وهي استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    Président du groupe spécial chargé du règlement des différends, créé en vertu de l'Accord de libre-échange entre les États-Unis et Israël, 1990-1991 UN رئيس فريق تسوية المنازعات المنشأ وفقا لاتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وإسرائيل 1990-1991
    6. Ont également participé à la session des observateurs des organisations internationales intergouvernementales ci-après, invitées par la Commission: Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), Conseil de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants et Cour permanente d'arbitrage. UN 6- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية التي دعتها اللجنة: مجلس الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، واللجنة الاستشارية المعنية بالمادة 2022 من اتفاق نافتا (اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة)، ومحكمة التحكيم الدائمة.
    Il en va de même pour les pays de la zone de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), dont les échanges intra-régionaux ont atteint 58% en 2004. UN وهذا ينطبق أيضاً على بلدان منطقة اتفاق التجارة الحرة لأمريكا اللاتينية التي بلغت قيمة التجارة فيما بينها نسبة 58 في المائة في عام 2004.
    Bien qu'encore au stade embryonnaire, l'Accord de libre-échange en Amérique du Nord a accru considérablement le commerce entre les États-Unis et le Mexique et a permis de créer dans les seuls États-Unis 200 000 nouveaux emplois. UN وإن اتفاق امريكا الشمالية للتجارة الحرة، رغم أنه لا يزال يحبو، زاد زيادة كبيرة التجارة بين الولايات المتحدة والمكسيك وحقق في الولايات المتحدة وحدها ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ فرصة عمل جديدة.
    En sa qualité de participant aux négociations de l'Accord de libre-échange entre les États-Unis et de nombreux pays latino-américains, le Guatemala s'est investi activement dans le débat sur la mondialisation. UN وباعتبارها مشاركة في المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق للتجارة الحرة بين الولايات المتحدة والعديد من بلدان أمريكا اللاتينية، ما برحت غواتيمالا تشارك مشاركةً فعالة في المناقشة المتعلقة بالعولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more