Merci, mais attendons les résultats pour l'ADN trouvé sur le corps. | Open Subtitles | شكرا، لكن لما لاننتظر حتى تظهر نتائج الحمض النووي |
J'ai recherché l'ADN et ça correspond aux éclaboussures de sang trouvées sur la scène de crime. | Open Subtitles | تحققت من الحمض النووي فكان مطابقاً لبقعة الدم التي وجدت في مسرح الجريمة |
Nous avons utilisé un isotope radioactif compatible avec l'ADN humain... | Open Subtitles | لهذا إستخدمنا نظائر مُشعة مع الحمض النووي البشري. |
Tu penses que les Esphenis utilisent de l'ADN humain ? | Open Subtitles | تعتقدين بأن الاشفيني يستخدمون حمض نووي بشري ؟ |
Les tests in vitro d'altération de l'ADN ont été négatifs pour l'aldicarbe, de même que ceux de micronoyau et de mutation létale dominante effectués in vivo. | UN | والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة. |
l'ADN est une molécule qui a la forme d'une longue échelle tordue ou double-hélice. | Open Subtitles | الحمض النووي هوَ جُزيء على شكل سلم مُلتوي أو حلزون مزدوج. |
Le message de l'ADN transmis de cellule à cellule et de génération à génération est copié avec beaucoup de soin. | Open Subtitles | يتمُّ تناقل رسالة الحمض النووي من خلية لخلية و من جيل إلى جيل تُنسخ بعناية شديدة |
Une protéine spécialisée relie afin de s'assurer que seules les bonnes lettres ont été acceptées et que l'ADN a été correctement copié. | Open Subtitles | يراجع بروتين متخصص للتأكد من أن الحروف الصحيحة فقط هي التي تُقبل و لهذا يُنسخ الحمض النووي بدقة. |
l'ADN c'est l'ADN, mais j'ai du mal à imaginer ce type tirant sur un criminel notoire puis le matraquant à mort. | Open Subtitles | أعرف أن نتيجة الحمض النووي محسومة. ولكني أمُر بوقتٍ شاق بالتركيز مع هذا الرجل، لإرتكابه جريمة مهنية. |
l'ADN et le sang de multiples victimes ont été trouvé sur ses mains et vêtements. | Open Subtitles | الحمض النووي والدم من ضحايا متعددة تم العثور عليهم فى يديه وملابسه. |
Le Bureau pour la Préservation des Organismes finance des projets comme le recensement de l'ADN pour traquer et chasser les sensitifs potentiels. | Open Subtitles | منظمة الحفظ البيولوجي تموّل مشاريع مثل تعداد الحمض النووي من أجل تقفّي و إصطياد أي شخص حواسي محتمل |
Ils peuvent extraire de l'ADN d'une dent d'homme des cavernes. | Open Subtitles | يستطيعون سحب الحمض النووي من ضرس رجل كهوف |
Je pense que si nous injectons la Cellule Mère dans l'ADN d'un animal muté, nous pourrions éventuellement synthétiser un remède. | Open Subtitles | أظن أنه لو قمنا بدمج الخلية الأم مع الحمض النووي لحيوان متحول قد يمكننا توليف علاج |
Vous m'avez demandé... ce que je dirais si vous me disiez avoir trouvé... de l'ADN d'une personne dans mon van. | Open Subtitles | انتِ سألتيني .. ماذا سأقول اذا اخبرتيني انك وجدت .. الحمض النووي لشخص ما على سيارتي |
Des traces de sang et la peau trouvés sous ses ongles était un match de l'ADN dans CODIS à Jeffrey Stevens, aka Echo. | Open Subtitles | آثار الدم والجلد وجدت تحت أظافره حيث الحمض النووي مطابق في نظام مؤشر الحمض النووي المشترك لجيفري ستيفنز |
Pas encore, mais j'ai envoyé des échantillons de moelle osseuse au laboratoire de l'ADN pour traitement. | Open Subtitles | ليس بعد، لكني أرسلت عينات من النخاع ليتم فحصها في مخبر الحمض النووي |
Il y a des traces de l'ADN d'un de nos suspects. | Open Subtitles | هناك آثار حمض نووي على الجورب لأحد المشتبه بهم |
Les tests in vitro d'altération de l'ADN ont été négatifs pour l'aldicarbe, de même que ceux de micronoyau et de mutation létale dominante effectués in vivo. | UN | والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة. |
J'ai pris l'ADN de Bodnar à partir de l'empreinte de lèvre de la tasse. | Open Subtitles | لقد سحبت الحمض النووى لبودنار من على الشفاه من هذا الكوب |
Pour la juger, on a eu recours à des techniques modernes, notamment à des analyses de l'ADN. | UN | وتم النظر في القضية من خلال استعمال أساليب التكنولوجيا الحديثة، بما فيها ميزة دليل الحمض الخلوي الصبغي. |
Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. | Open Subtitles | و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك |
Le plus grand contributeur à la moitié de l'ADN de Ron. | Open Subtitles | المساهم الكبير كَانَ عِنْدَهُ نِصْف دي إن أي رون. |
Ces dispositifs sont conçus en règle générale pour l'exécution d'une activité spécifique, telle que l'analyse de l'ADN, l'immunoessai, l'analyse de cellules, ou la mesure de l'activité enzymatique. | UN | وتُنتج هذه الأجهزة عموماً لإنجاز نشاط معين، كتحليل الدنا أو قياس المناعة أو تحليل الخلايا أو قياس النشاط الأنزيمي. |
Le docteur au City Memorial qui a vérifié l'ADN d'Adam Warren. | Open Subtitles | الطبيب فى مصحة المدينة الذى أجرى تحليل الحامض النووى لأدم |
J'ai relevé ses empreintes et de l'ADN, et je les ai envoyés au labo. | Open Subtitles | حسناً, حصلت على عينة من البصمات والحمض النووي, وأرسلتها إلى المختبر. |
Le virus Spartiate enlève de l'ADN le gène de l'adénosine désaminase. | Open Subtitles | الفيروس الإسبارطي ينزع جين الأدينوزين من حمضك النووي |
En juillet, le Comité a recruté deux conseillers scientifiques, un chercheur chypriote grec et un chercheur chypriote turc, pour aider à exécuter le programme d'identification par l'ADN des personnes disparues des deux communautés. | UN | وفي تموز/يوليه، عينت اللجنة مستشارين علميين، عالم قبرصي يوناني، وعالم قبرصي تركي، للمساعدة في تنفيذ برنامج تحديد الهوية بواسطة الحامض الخلوي الصبغي للمفقودين من كلتا الطائفتين. |
Et si vous la déshabillez, vous verrez que dessous elle possède l'ADN d'une vrai sportive. | Open Subtitles | لكن بتجريد كل ذلك بعيدا وتحتها .حمضها النووي هو سيارة صغيرة رائعة |
Ton père est probablement celui qui t'a pris de vitesse durant le piratage de l'ADN. | Open Subtitles | أقصد، أنه قد يكون أبوك هو من هزمك في إختراق الحمض النوويّ |
l'ADN de Victoria, apparemment. On dirait une expérience qui aurait mal tourné : Frankenmaman. | Open Subtitles | أوه، جينات فيكتوريــا، على ما يبدو إنها مثل تجربة علمية فاشلة |