"l'afrique et le" - Translation from French to Arabic

    • أفريقيا والشرق
        
    • بأفريقيا والشرق
        
    • أفريقيا مع
        
    • افريقيا والشرق
        
    • أفريقيا والموظف
        
    • أفريقيا ومجموعة
        
    • وأفريقيا والشرق
        
    • أفريقيا والمجتمع
        
    • أفريقيا وبرنامج
        
    • أفريقيا ومؤتمر
        
    Cette résurgence des conflits touche essentiellement l'Afrique et le Moyen-Orient, sans que d'autres régions en soient épargnées. UN وتركز ظهور النـزاعات من جديد في أفريقيا والشرق الأوسط، بيد أن مناطق أخرى تضررت أيضا.
    En outre, un arrangement a été conclu avec un prestataire de télécommunications pour transmettre trois fréquences d'ondes courtes vers l'Afrique et le Moyen-Orient. UN وإضافة إلى ذلك اتخذ ترتيب مع مقدم خدمات اتصالات للإرسال على ثلاث ترددات بالموجات القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    Les pertes humaines causées par ces armes, en particulier dans des régions en conflit, telles que l'Afrique et le Moyen-Orient, ont été dévastatrices. UN ولقد أحدثت هذه الأسلحة خسائر بشرية فادحة لا سيما في مناطق النـزاع مثل أفريقيا والشرق الأوسط.
    Conférences régionales de la FAO pour l'Afrique et le Proche-Orient UN - المؤتمرات الإقليمية للفاو المتعلقة بأفريقيا والشرق الأدنى.
    La plus grande interaction entre l'Afrique et le reste du Sud passe par le commerce et les investissements. UN وأفضل وسيلة تتفاعل بها أفريقيا مع بقية دول جنوب الكرة الأرضية هي من خلال التجارة والاستثمار.
    M. Luis Mesa Delmonte, Directeur du Centre d'études sur l'Afrique et le Moyen-Orient (Cuba) UN السيد لويس ميسا بلمونته، مدير مركز دراسات افريقيا والشرق اﻷوسط، كوبا
    Le Directeur de la Division de l'Afrique et le responsable de la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale ont présenté les descriptifs de programme de pays des régions dont ils sont chargés. UN وعرض مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى مشاريع البرامج القطرية من مناطق كل منهم.
    l'Afrique et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes ne sont pas représentés dans la catégorie des membres permanents du Conseil. UN إن أفريقيا ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي غير ممثلة في الفئة الدائمة للمجلس.
    La Méditerranée, qui relie l'Europe, l'Afrique et le Moyen-Orient, n'est pas épargnée par les nombreux problèmes et difficultés rencontrés dans d'autres régions du monde. UN إن منطقة البحر الأبيض المتوسط التي تربط أوروبا وأفريقيا والشرق الأوسط ليست في منأى عن العديد من التحديات والصعوبات التي تواجه أجزاءً مختلفة من العالم.
    Sirpa Mäenpää Conseillère et responsable régionale, Département pour l'Afrique et le Moyen-Orient UN المستشارة والمديرة الإقليمية بإدارة شؤون أفريقيا والشرق الأوسط
    Les efforts sont donc axés sur l'Afrique et le Moyen-Orient, ainsi que sur l'Europe orientale, qui ne disposent pas de réseaux figurant parmi les 20 plus grands réseaux. UN وعلى هذا الأساس، تركز الجهود على أفريقيا والشرق الأوسط وأوروبا الشرقية، حيث لا توجد شبكات من بين أكبر الشبكات الـعشرين.
    Une expansion vers l'Afrique et le Moyen-Orient sera envisagée dans le cadre de l'élargissement progressif annoncé dans le descriptif de programme. UN وسوف يُنظر في تمديده أيضا إلى أفريقيا والشرق الأوسط في إطار التوسع المتدرج المشار إليه في الوثيقة البرنامجية.
    La géographie des conflits met significativement en exergue l'Afrique et le Proche-Orient. UN وجغرافية الصراعات تسلط الضوء على أفريقيا والشرق الأوسط بالذات.
    Sur le plan régional, l'Afrique et le Moyen Orient connaissent la croissance la plus rapide en ce qui concerne la téléphonie mobile et Internet. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشهد أفريقيا والشرق الأوسط أسرع نمو للمحمول والإنترنت.
    C'est un petit prix à payer pour l'Inde, l'Afrique, et le Moyen-Orient. Open Subtitles أنه مبلغ صغير مقابل الهند ، أفريقيا والشرق الأوسط بأكملهم
    Le Département de l'information s'est entendu avec une société de communications pour assurer des transmissions sur ondes courtes vers l'Afrique et le Moyen-Orient en trois langues : anglais, arabe et français. UN وأقامت إدارة شؤون الإعلام ترتيبات مع بعض شركات الاتصالات من أجل توفير البرامج على الموجة القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط بثلاث لغات هي العربية والانكليزية والفرنسية.
    - Conférences régionales de la FAO pour l'Afrique et le Proche-Orient UN - المؤتمرات الإقليمية للفاو المتعلقة بأفريقيا والشرق الأدنى
    2. La coopération entre l'Afrique et le Sud est généralement de trois types. UN 2- وبشكل عام، ينقسم تعاون أفريقيا مع الجنوب إلى ثلاثة أنواع.
    M. Luis Mesa Delmonte, Directeur du Centre d'études sur l'Afrique et le Moyen-Orient (Cuba) UN السيد لويس ميسا بلمونته، مدير مركز دراسات افريقيا والشرق اﻷوسط، كوبا
    Le Directeur de la Division de l'Afrique et le responsable de la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale ont remercié les délégations de leurs observations et de leur soutien. UN 28 - وأعرب مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى عن شكرهما للوفود على تعليقاتها ودعمها.
    Le Plan d'action est sans aucun doute un cadre précieux et vital pour un nouveau partenariat entre l'Afrique et le G-8. UN ومما لا شك فيه أن خطة العمل إطار قيم وحيوي للشراكة الجديدة بين أفريقيا ومجموعة الثمانية.
    Ce qui n'est pas grand chose pour se payer l'Inde, l'Afrique et le Moyen Orient. Open Subtitles فهو ثمن ضئيل لدفعه مقابل الهند وأفريقيا والشرق الأوسط
    Il s'agissait " d'un accord historique entre l'Afrique et le reste de la communauté internationale [...]. UN فقد كان بمثابة " اتفاق فريد من نوعه بين أفريقيا والمجتمع الدولي.
    Se félicitant de la collaboration entre le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans le cadre du Programme pour les villes du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, UN وإذ يرحب بالتعاون القائم بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال برنامج المدن التابع للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا،
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'Afrique et le Sommet mondial sur la société de l'information (deuxième phase) UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن أفريقيا ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المرحلة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more