"l'ai pris" - Translation from French to Arabic

    • أخذته
        
    • أخذتها
        
    • اخذته
        
    • أمسكته
        
    • إلتقطت
        
    • أَخذتُه
        
    • فأخذته
        
    • أخذتُها
        
    • ازلته من
        
    • لقد احتللتها
        
    C'était écrit à la main et semblait important, donc je l'ai pris. Open Subtitles وكانت مكتوبة بخط اليد وبدا المهم، حتى أخذته.
    Je l'ai pris sans l'en avertir et il n'avait pas vérifie les poches Open Subtitles لقد غضب لأنني أخذته دون أن أخبره ولميتحققمن جيوبالمعطف.
    J'espère que tu m'en voudras pas, je l'ai pris au restaurant. Open Subtitles أتمنى أن لا تمانع لأني أخذتها من المطعم شكرا
    C'est vrai, mais j'ai une valvuloplastie et je voulais le bloc n°3, donc je l'ai pris. Open Subtitles أجل، لكن لدي عملية رأب الصمام و أردت غرفة العميات 3 ، لهذا أخذتها
    Un homme avait quelque chose que je voulais, mais je l'ai pris avec une terrible conséquence. Open Subtitles , كان لدى رجل شيئاً أريده و أنا اخذته منه على حساب دموي
    Je l'ai pris à une fille de huit ans sortant d'un bus de touristes. Open Subtitles أجل. لقد أخذته من فتاة ذات ثمان سنوات مُترجلةً من حافلة سياحية
    Et je l'ai pris dans ma bouche comme... comme si je communiais. Open Subtitles و أخذته في فمي كأنني آخذ القربان المقدّس
    c'est a propos de ça . je l'ai pris sur un vaisseau de la compagnie et ca c'est ce que ca fait qu'est ce que la compagnie prépare , hills ? Open Subtitles أنه يدور حول هذا, لقد أخذته من أحد سفن الشركة وهذه هي نتيجة عمل هذا الجهاز ما الذي يفعله الشركة بهذه الأجهزة, هيلس؟
    Il avait besoin du portable. Je l'ai pris dans son appartement. Open Subtitles قال أنّه في حاجة للحاسوب المحمول الذي أخذته من شقته.
    Alors, je l'ai pris, je l'ai actionné, et une boule de lumière est apparue. Open Subtitles لذا أخذته و ضغطت عليه و ظهرت هذه الكرة الصغيرة من الضوء
    Non, tu te souviens, je l'ai pris plus tôt et l'ai ramené à la maison. Open Subtitles كلاّ، أتذكرين؟ لقد أخذته مبكراً وجلبته للمنزل
    Je l'ai pris à un paysan soldat vietnamien. Open Subtitles أخذتها من مزارع يحارب لصالح جيش فيتنام الشعبي
    Je l'ai pris d'un pare-brise à la fourrière du shérif mais j'ignore pourquoi j'étais là-bas. Open Subtitles مثل هذه , لقد أخذتها من مكتب النقيب . لكني لا أستطيع تذكر لماذا كنت هناك
    - Je l'ai pris dans son placard. - Vraiment ? Open Subtitles لقد أخذتها من خزانتها قبل أن نغادر- حقا؟
    Tina ma voisine du dessous, elle loge un étudiant en médecine. Comme elle s'était endormie, je suis entrée sans bruit et je l'ai pris. Open Subtitles هناك طالبة طب تقيم لدى تينا وهي سريعة النوم، لذا أخذتها فحسب
    Quand je l'ai pris, j'ai compris que George allait me demander quelque chose, mais maintenant qu'Issak a été arrêté je suis pas sur de vouloir le faire ce qu'ils vont me demander de faire. Open Subtitles عندما أخذتها اعتقدت بأن جورج يريد أن يطلب مني أمراً بسيطاً ولكن الآن بما أن إسحق معتقل
    Regarde ce que je viens de te prendre, et regarde à quelle vitesse je l'ai pris. Open Subtitles انظر فقط ما اخذته منك وانظر كيف اخدته بسرعة منك
    Il ne me plait pas. Je l'ai pris en train de voler du bacon de notre frigo. Open Subtitles لا أحبه ، أمسكته يسرق لحم مشوي من ثلاجتنا
    Un jour, je l'ai pris en photo et j'ai voulu l'envoyer à ma famille. Open Subtitles في أحد الأيام، إلتقطت صورة له و أردت أن أرسلها إلى عائلتي
    J'ai répondu à une annonce pour un emploi de vendeur, je l'ai pris. Open Subtitles أجبتُ إعلاناً في الصحيفةِ لa شغل مبيعاتِ، وأنا أَخذتُه.
    Il échouait à un exercice tactique où il excellait d'habitude, donc je l'ai pris à part et je l'ai confronté. Open Subtitles ظل يتخلف عن المناورات الفنية التي يبرع فيها عادةً فأخذته جانباً وواجهته
    Je l'ai pris dans son appartement le jour du meurtre. Open Subtitles أخذتُها من شقتها في يوم مقتلها
    Oui, je l'ai pris dans ton bureau et l'ai ramené ici. Ca rend bien. Open Subtitles نعم لقد ازلته من مكتبك و احضرته الى هنا
    Je l'ai pris de rendre gloire à ma maison et mon père. Open Subtitles لقد احتللتها لأجلب المجد لعائلتي و والدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more