"l'aiea dans ce" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا
        
    • الوكالة في هذا
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا
        
    • الوكالة في ذلك
        
    • للوكالة في هذا
        
    Il conviendrait également de renforcer le mandat de l'AIEA dans ce domaine. UN وينبغي أيضا تعزيز ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    L'Indonésie continue de soutenir la coopération internationale en matière de sécurité nucléaire et le rôle central de l'AIEA dans ce domaine. UN وما فتئت إندونيسيا تدعم التعاون الدولي في الأمن النووي ومحورية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    La Lituanie tient à souligner le rôle clef joué par l'AIEA dans ce domaine. UN تشدد ليتوانيا على الدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Il apprécie les efforts que déploie l'AIEA dans ce domaine et continuera de contribuer aux activités visant à améliorer la protection physique. UN وهي تقدر الجهود التي تبذلها الوكالة في هذا الميدان وستواصل الإسهام في الأنشطة التي ترمي إلى تحسين الحماية المادية.
    Il apprécie les efforts que déploie l'AIEA dans ce domaine et continuera de contribuer aux activités visant à améliorer la protection physique. UN وهي تقدر الجهود التي تبذلها الوكالة في هذا الميدان وستواصل الإسهام في الأنشطة التي ترمي إلى تحسين الحماية المادية.
    Tout en reconnaissant le rôle central de l'AIEA dans ce domaine, le Sommet de Séoul tentera d'optimiser les synergies entre diverses initiatives et activités pour que les matières nucléaires et les installations connexes restent entre de bonnes mains. UN وفي حين ندرك الدور المحوري للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان، فإن مؤتمر قمة سيول سيحاول زيادة التآذر فيما بين المبادرات والأنشطة المختلفة لإبقاء المواد النووية والمرافق المعنية في أيد أمينة.
    Aujourd'hui, le monde reconnaît que la menace de prolifération et l'importance du rôle de l'AIEA dans ce domaine n'ont jamais été plus grandes. UN واليوم، يعترف العالم بان تهديد الانتشار وأهمية دور الوكالة في ذلك المجال لم يكونا قط اكبر مما هما عليه الآن.
    Nous sommes impatients de profiter de l'énorme expérience de l'AIEA dans ce domaine. UN وإننا نتطلع للاستفادة من الخبرة العميقة التي تملكها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Il a soutenu les activités de l'AIEA dans ce domaine par des contributions volontaires et des dons en nature. UN وقدمت إسرائيل تبـرعـات وهبـات عينيــة لدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Nous avons activement coopéré avec l'AIEA dans ce domaine. UN ولقد تعاونا بنشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    Le mandat de l'AIEA dans ce domaine doit, lui aussi, être renforcé. UN وأكد أنه ينبغي تعزيز ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان.
    Elle soutient sans réserve le rôle essentiel de l'AIEA dans ce domaine. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه التام للدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Nous saluons le travail remarquable accompli par l'AIEA dans ce domaine et nous espérons que le système renforcé gagnera rapidement du terrain dans toutes les régions du monde. UN وإننا لنثني على العمل المشهود الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان ونأمل أن ينتشر النظام المعزز في القريب العاجل في جميع مناطق العالم.
    Le document vise à renforcer la Convention sur la protection physique des matières nucléaires ainsi que les réglementations de l'AIEA dans ce domaine. UN وقالت إن الورقة تهدف إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والقواعد التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Nous saluons le rôle important que joue l'AIEA dans ce domaine grâce à ses divers programmes et initiatives; UN ونحن نرحب بالدور الهام الذي تؤديه الوكالة في هذا المجال، من خلال برامجها ومبادراتها المختلفة؛
    Nous saluons le rôle important que joue l'AIEA dans ce domaine grâce à ses divers programmes et initiatives; UN ونحن نرحب بالدور الهام الذي تؤديه الوكالة في هذا المجال، من خلال برامجها ومبادراتها المختلفة؛
    Nous appuyons le travail de l'AIEA dans ce domaine et nous nous félicitons des contributions qui ont été fournies par certains pays membres au Fonds spécial pour la sécurité nucléaire. UN ونحن ندعم أعمال الوكالة في هذا المضمار، ونرحب بالإسهامات التي تقدمها البلدان الأعضاء لصندوق الأمن النووي.
    Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. UN ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار.
    Il appuie le rôle particulièrement important que joue l'AIEA dans ce domaine. UN وهي تؤيد الدور الشديد الأهمية الذي تضطلع به الوكالة في هذا المجال.
    Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. UN ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار.
    La Slovénie se conforme aux recommandations générales de l'AIEA dans ce domaine, en particulier le document paru sous la cote INFCIRC/225/Rev.4. UN وتراعي سلوفينيا التوصيات العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، وبخاصة وثيقة الوكالة الدولية INFCIRC 225/Rev.4.
    La Chine a toujours soutenu la coopération internationale en matière d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, et attache une importance toute particulière au rôle de l'AIEA dans ce domaine. UN وما فتئت الصين تدعم التعاون الدولي بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتعلق أهمية خاصة لدور الوكالة في ذلك الصدد.
    Nous appuyons une démarche intégrée de l'AIEA dans ce domaine, notamment l'utilisation de projets modèles et de cadres de planification par pays et par secteur. UN وإننا نؤيد اتخاذ نهج متكامل للوكالة في هذا المجال، لا سيما عن طريق استخدام المشاريع النموذجية واﻷطر التخطيطية القطريــة والتخطيط القطاعـــي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more