Il conviendrait également de renforcer le mandat de l'AIEA dans ce domaine. | UN | وينبغي أيضا تعزيز ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
L'Indonésie continue de soutenir la coopération internationale en matière de sécurité nucléaire et le rôle central de l'AIEA dans ce domaine. | UN | وما فتئت إندونيسيا تدعم التعاون الدولي في الأمن النووي ومحورية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
La Lituanie tient à souligner le rôle clef joué par l'AIEA dans ce domaine. | UN | تشدد ليتوانيا على الدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. | UN | ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار. |
Il appuie le rôle particulièrement important que joue l'AIEA dans ce domaine. | UN | وهي تؤيد الدور الشديد الأهمية الذي تضطلع به الوكالة في هذا المجال. |
Nous avons activement coopéré avec l'AIEA dans ce domaine. | UN | ولقد تعاونا بنشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
Le mandat de l'AIEA dans ce domaine doit, lui aussi, être renforcé. | UN | وأكد أنه ينبغي تعزيز ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان. |
Il apprécie les efforts que déploie l'AIEA dans ce domaine et continuera de contribuer aux activités visant à améliorer la protection physique. | UN | وهي تقدر الجهود التي تبذلها الوكالة في هذا الميدان وستواصل الإسهام في الأنشطة التي ترمي إلى تحسين الحماية المادية. |
Nous sommes impatients de profiter de l'énorme expérience de l'AIEA dans ce domaine. | UN | وإننا نتطلع للاستفادة من الخبرة العميقة التي تملكها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Il a soutenu les activités de l'AIEA dans ce domaine par des contributions volontaires et des dons en nature. | UN | وقدمت إسرائيل تبـرعـات وهبـات عينيــة لدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Elle soutient sans réserve le rôle essentiel de l'AIEA dans ce domaine. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه التام للدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Le document vise à renforcer la Convention sur la protection physique des matières nucléaires ainsi que les réglementations de l'AIEA dans ce domaine. | UN | وقالت إن الورقة تهدف إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والقواعد التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
3. La Conférence se félicite que la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire, la protection radiologique et la gestion des déchets se soit intensifiée, notamment grâce aux activités menées par l'AIEA dans ce domaine. | UN | ٣ - ويرحب المؤتمر بتقوية التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية، والحماية من اﻹشعاع، وإدارة النفايات، بما في ذلك اﻷنشطة التي تنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. | UN | ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار. |
Il appuie le rôle particulièrement important que joue l'AIEA dans ce domaine. | UN | وهي تؤيد الدور الشديد الأهمية الذي تضطلع به الوكالة في هذا المجال. |
Il faut ajouter, à cet égard, que le Bélarus attache une grande importance aux activités de l'AIEA dans ce domaine. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن نضيف أن بيلاروس تعلق أهمية كبيرة على أنشطة الوكالة في هذا المجال. |
Le Canada participe aussi activement au développement des règles de l'AIEA dans ce domaine. | UN | وتشترك كندا أيضا بنشاط في تطوير أنظمة الوكالة في هذا المجال. |
Il a soutenu les activités de l'AIEA dans ce domaine par des contributions volontaires et des dons en nature. | UN | وقدمت إسرائيل تبرعات وهبات عينية لدعم أنشطة الوكالة في هذا المجال. |
Nous saluons le travail remarquable accompli par l'AIEA dans ce domaine et nous espérons que le système renforcé gagnera rapidement du terrain dans toutes les régions du monde. | UN | وإننا لنثني على العمل المشهود الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان ونأمل أن ينتشر النظام المعزز في القريب العاجل في جميع مناطق العالم. |
Il apprécie les efforts que déploie l'AIEA dans ce domaine et continuera de contribuer aux activités visant à améliorer la protection physique. | UN | وهي تقدر الجهود التي تبذلها الوكالة في هذا الميدان وستواصل الإسهام في الأنشطة التي ترمي إلى تحسين الحماية المادية. |
La Chine a toujours soutenu la coopération internationale en matière d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, et attache une importance toute particulière au rôle de l'AIEA dans ce domaine. | UN | وما فتئت الصين تدعم التعاون الدولي بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتعلق أهمية خاصة لدور الوكالة في ذلك الصدد. |
Les États parties ont noté qu'il était important de lutter contre le terrorisme nucléaire et ils ont fermement appuyé les initiatives en cours de l'AIEA dans ce domaine. | UN | 36 - لاحظت الدول الأطراف أهمية مكافحة الإرهاب النووي، وأيدت بقوة المبادرات الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |