Mais nous avons jouer ce jeu une fois déjà, et l'appât a fini poignardé 28 fois. | Open Subtitles | لكننا اتبعنا هذه الخطة من قبل، و انتهى أمر الطعم مطعوناً 28 طعنة |
l'appât est placé dans un sac ou une cage disposée dans le casier afin d'attirer des espèces ciblées. | UN | ويوضع الطعم في كيس أو في قفص داخل الفخ لاجتذاب الأنواع المستهدفة. |
Cette fille est l'appât qu'ils utilisent pour attirer les coureurs. | Open Subtitles | هذه الفتاة هي الطُعم الذي يستخدمونه لإغراء الخونة |
il était sournois, et j'étais bien trop averti pour mordre à l'appât. | Open Subtitles | لقد كان مراوغاً وقد كنتُ في غاية الدهاء كي لا أتناول الطُعم |
Je suis l'appât de personne. Allez mon bébé, fais-le pour moi. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه يا رجل لست طعماً لأحد |
À toutes les équipes, on est Oscar Mike avec l'appât. | Open Subtitles | جميع الفرق، انتباه نحن "اوسكار مايك" مع الطعم |
Donc il est l'appât, on espère que Venter va venir le tuer. | Open Subtitles | اذا هو بمثابة الطعم ؟ على امل ان يأتي فونتر ويقتله |
- Non, ne mords pas à l'appât. - Oui, et attendez. | Open Subtitles | لا لا لا لاتاكل هذا الطعم نعم واسمع هذا |
En effet, tu vas nous aider. Comme l'appât aide à pêcher un requin. Pardon ? | Open Subtitles | ستقدم المساعده حسناً مثل الطعم يساعد على القبض على القرش |
Il a lancé l'appât. Y a un max de fric en jeu. Quelqu'un gobera l'hameçon. | Open Subtitles | إن علق الطعم في السناره، فإنه يعلم بوجود غنيمة للحصول عليها، وستلتقط بعض السمكات الطعم. |
C'est le requin géant ! Il a repéré l'appât. | Open Subtitles | انه القرشُ المتوحش انه يأتي من أجل الطُعم |
Ça ne me dérange pas d'être l'appât si le piège est bien tendu. | Open Subtitles | لا أمانع ان اكون انا الطُعم طالما أن الفخ جيد بما فيه الكفاية |
Je dis juste de ne pas lancer l'appât si tu ne veux pas que le poisson morde, | Open Subtitles | كل مأقوله هو انك لاتظع الطُعم خارجاً إلى إذا كنت تريد السمك أن يخرج |
Tuer Sabine était l'appât dans Un complot pour tuer Viktor Comenko. | Open Subtitles | قتل (سابين) كان الطُعم في (حبكة لقتل (فيكتور كومينكو |
Maintenant, je dois placer le piège, creuser un collet et enrouler l'appât. | Open Subtitles | الآن يجب ان اجهز هذا الفخ، و الف الطُعم |
Mais je vous demande, si en effet vous êtes bien l'appât et non la proie, de marcher jusqu'à la banque. | Open Subtitles | قد أطلب منك قبول عرض أن تكوني طعماً وليس جسراً أكملي مسيرتك للمصرف |
l'appât des gains immédiats décourage le financement de l'investissement et rend celui-ci moins attrayant pour l'entrepreneur, qui peut se muer en spéculateur. | UN | وإغراء الأرباح الآنية لا يشجع على تمويل الاستثمار ويجعله أقل جاذبية لأصحاب المشاريع الذين قد يتحوّلون بالتالي إلى مضاربين. |
L'accès préférentiel aux équipements publics et leur utilisation par le secteur privé (motivé par l'appât du gain) ont induit de nombreux problèmes. | UN | وتسببت إمكانية وصول القطاع الخاص الذي يحركه الربح بطريقة تفضيلية إلى المرافق الحكومية واستخدامه لها في كثير من المشاكل. |
Je pose l'appât comme ça. | Open Subtitles | وَضعتُ الطُعمَ مثل هذا |
Il fallait que je récupère le manuscrit. J'ai posé un piège, tu était l'appât. | Open Subtitles | كان عليّ الحصول على المخطوطة فوضعتُ مِصيدَةً وكنتُم الطّعم |
Un homme à qui vous avez récemment acheté de l'appât nous a dit qu'il recommandait cette rivière. | Open Subtitles | الرجل الذي إشتريتَ منه طُعماً أوصىَ لنا بهذا النهرِ |
On a souligné que cette coopération était particulièrement importante dans la lutte contre le blanchiment de capitaux et les autres formes de criminalité motivées par l'appât du gain. | UN | وشُدِّد على أن ذلك التعاون يكتسي أهمية خاصة في مكافحة غسل الأموال وأي جرائم أخرى حافزها الربح. |
Il faut espérer que réapparaîtra ainsi un sentiment commun de la valeur du service public après une période pendant laquelle ce type de valeurs a cédé totalement la place à l'appât du gain et à la volonté d'enrichissement personnel. | UN | ومن المؤمل، في إطار هذه العملية، أن ينبثق من جديد حس مشترك بقيم الخدمة العامة بعد فترة كانت فيها هذه القيم خاضعة تماما لأهواء الجشع والطمع في الكسب الخاص. |
Nous appuyons la position du Secrétaire général qui consiste à montrer du doigt ceux qui violent les sanctions et à leur faire honte, comme moyen d'empêcher que l'opportunisme et l'appât du gain n'alimentent les conflits. | UN | ونحن نؤيد الأمين العام في موقفه من تسمية منتهكي الجزاءات وكشف أمرهم كوسيلة لمنع الانتهازية والجشع اللذين يوقدان جذوة الصراعات. |
Je suis l'appât pour un meurtrier Fae, et si on me tue, je vous parlerais plus jamais. | Open Subtitles | فأنا الان طُعم لقاتل ، وعندما يقتلنى لن أتحدث معكما على الأطلاق |
c) Motivée par l'appât du gain ou l'obtention d'un avantage matériel lorsqu'elle accepte de prendre part à un acte concerté de violence; | UN | (ج) ويكون قد قَبل أن يجند للاشتراك في صراع مسلح بدافع كسب أو منفعة مادية؛ |