"l'application effective des instruments" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذ الفعال للصكوك
        
    • تنفيذ الصكوك
        
    • بالتنفيذ الفعال للصكوك
        
    • التنفيذ الفعلي للصكوك
        
    • تطبيق الصكوك
        
    • التنفيذ الفعال لصكوك
        
    • التنفيذ الفعّال للصكوك
        
    • التطبيق الفعال للصكوك
        
    • للتنفيذ الفعال لصكوك
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Se concentrer sur l'application effective des instruments, notamment en aidant les Etats concernés à envisager de mettre en place des systèmes d'établissement de rapports et de vérification, en tenant compte de la situation spéciale et des besoins particuliers des pays en développement. UN التركيز على التنفيذ الفعال للصكوك من خلال، ضمن جملة أمور منها، مساعدة الدول المعنية على النظر في انشاء شبكات لﻹبلاغ والتحقق، مع أخذ وضع البلدان النامية الخاص واحتياجاتها الخاصة في الاعتبار.
    Une assistance technique devrait également leur être fournie en vue de l'application effective des instruments juridiques. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم التقني لتيسير تنفيذ الصكوك القانونية تنفيذا فعالا.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    3. Prie tous les gouvernements de veiller à l'application effective des instruments internationaux pertinents, en particulier dans les domaines des droits de l'homme et du droit humanitaire, ce qui contribuerait à prévenir de nouveaux courants massifs de réfugiés et de personnes déplacées; UN ٣ - تطلب من جميع الحكومات أن تكفل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية ذات الصلة، ولا سيما في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، فمن شأن ذلك أن يساهم في تلافي تدفق موجات جديدة ضخمة من اللاجئين والمشردين؛
    04. Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN 4 - تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    i) Des services normatifs : faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux ; UN ' 1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض المتعلق بالتوصل إلى صكوك قانونية دولية، حيثما يكون ذلك ملائما؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises en faveur de l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    18 a Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب هذه الصكوك
    B. Oeuvrer à l'application effective des instruments internationaux et des engagements politiques partout dans le monde UN بـاء - العمل من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية وللالتزامات السياسية في جميع أنحاء العالم
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises en faveur de l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme* UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان*
    Ma délégation se félicite également de l'inclusion du paragraphe 4 du projet de résolution, qui demande à tous les États, en vue de mieux assurer l'application effective des instruments juridiques pertinents, d'éviter de diffuser des informations inexactes ou non vérifiées relativement au terrorisme. UN كذلــك يرحب وفدي بإدراج الفقرة ٤ التي تطلب إلى جميع الدول أن تتجنب نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية.
    Plusieurs États ont évoqué à la résolution 9/8 du Conseil des droits de l'homme sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris sa référence à l'harmonisation des méthodes de travail. UN 29 - وأشار عدد من الدول إلى قرار مجلس حقوق الإنسان9/8 المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إشارته إلى المواءمة بين طرائق العمل.
    Plus récemment, le Gouvernement a adopté un plan-cadre pour le secteur juridique qui vise à renforcer les capacités, à améliorer les institutions juridiques, à mieux faire connaître à la population ses droits juridiques, à accroître la participation et à assurer l'application effective des instruments internationaux auxquels le pays est partie. UN ومنذ عهد قريب، اعتمدت الحكومة خطة رئيسية في القطاع القانوني الهدف منها تعزيز القدرات، وتحسين المؤسسات القانونية، ودعم توعية الجمهور بالحقوق القانونية، وزيادة مشاركة الجمهور وكفالة التنفيذ الفعلي للصكوك الدولية التي لاو طرف فيها.
    Des jugements ont-ils déjà été fondés sur les dispositions du Pacte? Dans le cas contraire, il faudra peut-être s'interroger sur l'efficacité de la formation dispensée aux juges et les moyens à mettre en œuvre pour assurer l'application effective des instruments internationaux, et notamment du Pacte, par les tribunaux. UN وتساءل عما إذا كانت الأحكام الصادرة قد استندت بالفعل إلى مواد العهد؟ وإذا لم يكن الوضع كذلك، فربما جاز التساؤل عن فعالية الدورات التدريبية المتاحة للقضاة ووسائل تنفيذها لضمان تطبيق الصكوك الدولية، وبالذات العهد، بطريقة فعالة من جانب المحاكم.
    :: Les gouvernements à promouvoir l'application effective des instruments relatifs aux droits de l'homme; UN :: الحكومات إلى تعزيز التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان؛
    i) Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما
    B. l'application effective des instruments internationaux 52 - 57 UN باء - التطبيق الفعال للصكوك الدولية 52-57 18
    Le Comité sera saisi d'une note indiquant les questions abordées lors du débat tenu à la Troisième Commission sur l'application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et sur le bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments ainsi que de la résolution pertinente de l'Assemblée générale. UN ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تشير إلى المسائل التي أثيرت أثناء مناقشة اللجنة الثالثة للتنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك وستكون هذه المذكرة مشفوعة بقرار الجمعية العامة ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more